芃(peng)芃黍苗,
阴雨膏之。
悠悠南行,
召伯劳之。
我任我辇,
我车我牛。
我行既集,
盖云归哉!
我徒我御,
我师我旅。
我行既集,
盖云归处!
肃肃谢功,
召伯营之。
烈烈征师,
召伯成之。
原隰既平,
泉流既清。
召伯有成,
王心则宁。
注解:召伯虎营造谢城。
芃芃(peng):草木茂盛的样子。
膏:滋润。
召(shao)伯:召穆公,姓姬名虎,西周初年召公奭的后代,为厉、宣、幽三朝大臣。
任:背负。
辇:人力车,指拉车。
集:完成。
盖:同“盍”。
徒:步行,指步卒。
御:驾车者。
师旅:古时五百人为一旅,五旅为一师。或以为官名。
肃肃:迅疾的样子。
谢:谢邑,周宣王徙封申伯于此,故营造城郭。
烈烈:威武的样子。
征师:远行之众。










网友评论