美文网首页
2024-10-19-每日翻译练习

2024-10-19-每日翻译练习

作者: TimeThinker | 来源:发表于2024-10-18 22:36 被阅读0次

中译英,来自每日翻译


·中译英:

原文:

发展新质生产力是解放和发展社会生产力的客观要求。新中国成立以来特别是改革开放以来,中国坚定不移解放和发展社会生产力,自觉通过调整生产关系激发社会生产力发展活力,推动我国快速成为世界第二大经济体,创造了世所罕见的经济快速发展奇迹和社会长期稳定奇迹。当前,我们正在以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴,解放和发展社会生产力依然是我们的根本任务。

译文:

Developing new-quality productive forces meets the need to remove economic strait jacket and unleash productive potential. Since the founding of the People’s Republic of China in 1949 and particularly since the introduction of reform and opening up in the late 1970s, China has endeavored to release and develop productive forces and adjust relations of production to drive social productivity. These efforts have enabled China to rise as the world’s second largest economy in a short period of time and achieve an unprecedented economic miracle and enduring social stability. Today, as we push forward with Chinese modernization for the sake of national rejuvenation, unleashing and developing productive forces remain the fundamental task.

相关文章

  • 年初三翻译练习

    翻译练习题(来自知识星球:圈圈的翻译之路) ☞圈圈老师原题: #每日翻译练习 很常见的business内容。还是火...

  • 年初二翻译练习

    翻译练习题(来自知识星球:圈圈的翻译之路) ☞圈圈老师原题: #每日翻译练习 这是非常非常正式的商务邀请函哈。 我...

  • 每日翻译练习1

    中翻英 同时,发达国家的实际表明,随着人口老龄化,养老费用及人均医疗费用均会大幅上升,加重政府财政负担。

  • 每日英文口语练习11-05

    每日英文口语练习11-05 ~我用「百度翻译」练习英文口语 「百度翻译」已经给过我100分了(在我一遍一遍开口大声...

  • 每日英文口语练习11-06

    每日英文口语练习11-06 ~我用「百度翻译」练习英文口语 「百度翻译」已经给过我100分了(在我一遍一遍开口大声...

  • 百日挑战Day1

    【2019.01.14 日结百日挑战】1/100 【手绘打卡】​第一天,箭头练习 【英语每日一练】跟读、翻译 【专...

  • 2023-01-11-每日翻译

    每日英中+文言文翻译,来自每日翻译[https://www.jianshu.com/nb/53154534] · ...

  • 2023-01-12-每日翻译

    每日英中+文言文翻译,来自每日翻译[https://www.jianshu.com/nb/53154534] · ...

  • 2023-01-13-每日翻译

    每日英中翻译,来自每日翻译[https://www.jianshu.com/nb/53154534] · 英译中 ...

  • 2023-01-10-每日翻译

    每日英中+文言文翻译,来自每日翻译[https://www.jianshu.com/nb/53154534] · ...

网友评论

      本文标题:2024-10-19-每日翻译练习

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kxefdjtx.html