称谓语研究的著作:王金玲(2000)《不同类型语言的称呼体系——俄汉对比研究》、孔令凤(2004)《称谓语的初步研究》、朱晓文(2005)《称谓语的多角度研究》。
Brown和Gilman(1960)主要对法语、德语、意大利语和西班牙语中第二人称代词的使用情况进行调查研究。他们提出了著名的制约人们使用称呼语的两大因素权势关系、和同等关系。“权势关系”通过地位来显示交际者之间的关系,只要交际一方在年龄、辈份、资格、财富、地位、等方面优于另一方,就对另一方具有“权势',“同等关系”则通过社会距离来显示,它是指交际双方在某些方面加经历、年龄、性别、职业、兴趣、宗教信仰等方面具有共同性。一用电脑流程图来展示了英语称呼语体系。
祝蜿瑾教授在《汉语称呼研究—一张社会语言学的称呼系统图》一文中把汉语称呼语分成六类亲属称呼语特殊亲属称呼语,指“爷爷”、“奶奶”、叔叔”、“阿姨”、“伯伯”、“伯母”等可用于非亲属关系的亲属称呼语姓名,包括全名、学名、小名、老小大十姓、别名等通用称呼语,指“同志”、“师傅”、“老师”`等可广泛应用于同一社会范畴内各成员的称呼语职衔,即职位和头衔零称呼语,意指用“喂”、“劳驾”、“你好”等日常用语来打招呼,或者用指称听话人所从事的工作或正在进行的活动来呼唤对方,如“民警”等。
汉语称呼语与其它语种如英语、俄语、韩语等称呼语的对比研究。如李红霞《称呼语的跨文化对比研究》、唐兴红,刘绍忠《跨文化交际中称呼语的礼貌规范与语用失误》等称呼语的语用研究如
梁成功《称呼语变换的语用分析》、梁佳《称呼的语用研究》、李春华,李勇忠《称呼语的语用功能分析》、来鲁宁,郭萌《称呼语及其语用功能》、周振行《汉英社交称呼语语用功能探微》等。
面称语就是交际双方在言语交际活动中当面称呼对方或当着对方的面自称的称呼语。当着对方的面自称的面称语称为自称语当面称呼对方的面称语称为对称语。我们通常所说的第一、二人称都属于面称语。当然,在实际的言语交际活动中,面称语并不局限于“我我们、咱们、你你们”这样的人称代词,更多的是具有具体确定意义的当面称呼语,如第一人称中的“本姑娘”、“我自己”等和第二人称中的“韦老师”、“伯母”、“叔叔”、“小朋友”等等。这样的面称语不仅具有自我表述功能,而且由于避免了简单的指代而显得更恰当,更容易为人们所接受。
韩志刚的《现代汉语社会面称语的组合规则及其功能》,该文第一部分根据面称语的社会属性对现代汉语中社会面称语进行了分类,并概括出使用组合规则。第二部分分析了面称语具有的四种功能,即唤起功能、指别功能、礼仪功能和表情功能。该文的研究有一定的价值,然而该文是对现代汉语面称语进行的静态研究,为涉及到对汉语面称语的语用探讨。从语用学角度,韩志刚,范磊在《汉语社会面称语的语用选择机制》这篇文章中,论述了汉语中使用社会面称语的“得体”问题,分析了影响面称语选择的个主要因素交际双方各自的特征以及显性社会关系、隐性社会关系和交际场合描写了社会面称语的语用选择机制的构成并摹写出一份汉语社会面称语语用选择流程图。此文
中的“得体”主要采用修辞学中的得体理论,而没有深入阐明语用得体原则。
对外汉语教学的角度:
1)温象羽《称谓语:对外汉语教学中的一个难点》
2)周健《汉语称谓语教学探讨》
3)崔希亮《现代汉语称谓系统与对外汉语教学》











网友评论