西语成语及谚语

作者: 小蜗牛Tina | 来源:发表于2019-04-11 12:12 被阅读2次

1. A buen entendor , pocas palabras bastan. 响鼓不用重槌

2. A buen año y malo , molinero u hortelano. 旱涝保收

3. A buen año y malo , no dejes la harina en el salvado.丰年灾年,节约为先。

4. A buen bocado , buen grito . 病从口入

5. A buen hambre no hay pan duro . 饥不择食

6. A buen servicio , mal galardón . 以怨报德 忘恩负义

7. A buen salvo está el que repica . 旁观者清

8 A cada puerco le viene (o le llega) su San Martin . 人怕出名猪怕壮

9 A cada puerta , su dueña . 一物降一物

10 A buen entendor , pocas palabras  bastan. 心有灵犀一点通

1.缘木求鱼. Pedir peras al olmo.

2.乡居为贤. Vida de campo, vida de santo.

3. 上行下效.  Como canta el abad, responde el sacristán.

4.水到渠成. Con el tiempo y una caña.

5. 祸从口出. Por la boca muere el pez.

6.知足常乐: Es feliz el que está satisfecho con lo que  tiene.

7.成者为王. La victoria es la verdad

8.生死由命.  Nadie se muere hasta que Dios quiere.

9.针锋相对:Responder medida por medida.

10.慎思明办.  Sentir con los menos, y hablar con los más.

1.la primera idea (impresión) se vuelve  predominante先入为主

2.cumplir fielmente con el deber恪尽职守

3.hacer cuanto uno pueda (para)竭尽全力

4.actuar con una visión  de conjunto 统筹兼顾

5.tratar....tanto paliativamente como de raíz标本兼治

6.acometer lo más  duro y superar las  adversidades 攻坚克难

7.esforzarse por buscar resultados reales务求实效

8.avanzar rigorosamente a través de  dificultades砥砺前行

9.sólo pensando siempre en los eventuales peligros puede uno vivir en paz.居安方能思危

10 llevar una carga pesada y tener un  camino largo por recorrer任重道远。

1.逆来顺受. A mal tiempo buena cara.

2.三思而后行.  Antes que te cases mira lo que haces.

3.以毒攻毒. A pícaro, pícaro y medio.

4.名不副实. Bolsa sin dinero, llámala cuero.

5.物以类聚.  Cada oveja con su pareja. Dios los cría y ellos se juntan.

6.船到桥头自然直。Al llegar al puente el barco fluirá por sí solo

7.得寸进尺.  Al villano dale el pie y te tomará la mano.

8.瓜熟蒂落.  Maduro el melón, se desprende del pezón.

9.学以致用.  Aprender no es otra cosa que acordarse.

10.吹毛求疵.  Buscar seis pies al gato. Buscar el pelo al huevo.

安然无恙 sano y salvo

按部就班 actuar de manera convencional

搬弄是非 sembrar discordia

避重就轻 evitar lo dificultoso y elegir lo facil

别出心裁 tener una idea fuera de lo comun

彬彬有礼 fino y cortes

拨乱反正 corregir lo que esta en desorden

不出所料 como se espera

1. 流水不腐,户枢不蠹。

El agua que fluye no atasca, la bisagra no  atranca.

2.机不可失。

Al buen día mételo en casa.

3.近朱者赤,近墨者黑。

Dime con quién andas y te diré quién eres.

4.天下无难事,只怕有心人。

Quien la sigue la consigue.

5.乳臭未干。

Estar muy verde.

6.张三李四。

Fulanito y Menganito.

7.大器晚成。

Roma no se construyó en un día.

8.来而不往非礼也。

Es de educación ser correspondido.

9.穷则思变。

La adversidad lleva a la prosperidad.

10.礼轻情意重。

Lo que importa es el gesto.

Trabajo de zapa 阴谋诡计

Ir a caso 直截了当

Rotroceder para avanzar 以退为进

viento en popa 一路顺风

Servir con toda dedicación 鞠躬尽瘁

no servir para nada 无济于事

La apariencia engaña 人不可貌相

Quien madruga,dios le ayuda 天道酬勤

Matar dos pájaros con una piedra 一石二鸟

1. 虎头蛇尾.  Corrida de caballo, y parada de borrico

瓜熟蒂落.  Maduro el melón, se desprende del pezón.

一箭双雕,一举两得.  Matar dos pájaros de un tiro.

覆水难收,木已成舟.  Agua pasada no muele molino. A lo hecho, no hay remedio.

得寸进尺.  Al villano dale el pie y te tomará la mano.

树倒猢狲散.  Cuando el árbol cae,los monitos se  dispersan.

这山望见那山高.  Envidiar desde este monte la altura de otro.

El oro legítimo resiste la prueba del fuego. 真金不怕火炼

Por poco se empieza. 积跬步以成千里

Poco a poco se va lejos. 千里之行始于足下。

A mocedad ociosa , vejez trabajosa. 少壮不努力,老大徒伤悲

buey viejo,surco derecho 老马识途

Buena sangre no puede mentir 虎父无犬子

Cría cuervos y te sacarán los ojos.养虎为患

Ver para creer.眼见为实

No hay mal que por bien no venga.守得云开见月明。

Cada oveja con su pareja. 物以类聚

Dijo la sartén a la caldera:Échate allá ojinegra 五十步笑百步

相关文章

  • 西语成语及谚语

    1. A buen entendor , pocas palabras bastan. 响鼓不用重槌 2. A b...

  • 西班牙语在手,人往高处走

    西班牙语版谚语Refranes de Español-下期! 学习西班牙语的你们,每天用一句西语版谚语鼓励自己,在...

  • 西班牙人的智慧难得在线一次

    前两天学习了用西班牙语翻译而成的西语版中国谚语,今天周五我们来了解一下,真实 的西班牙谚语是如何表达。 Un b...

  • 各种话

    byword dialect jargon idiom slang term 谚语方言行话,术语成语俚语术语

  • 2018-12-07

    西班牙语就业领域介绍 目前西语专业毕业生的薪酬不错。据了解,西语专业大学生毕业后在一些西语国家驻中国总领馆及这些国...

  • 会用成语谚语的儿子。

    今晚开会到了八点半才回家,回家急忙吃点饭,邀请儿子去广场运动,儿子沉迷在周末电视中不想去,幸亏有爸爸陪他才答应去。...

  • 800个常用熟语及解释(含成语、谚语、歇后语)

    800个常用熟语及解释(含成语、谚语、歇后语) 熟语指常用的固定短语。如:乱七八糟、不管三七二十一、死马当作活马医...

  • 看着这篇文章,你的英语作文会得高分!

    朋友们! 学了那么多的成语和英语,你们知道这些英语成语吗? 口才君整理了一些英语成语和英语谚语,都来看看多学几个吧...

  • “一日不见,如隔三秋”,为何不是如隔三春、三夏、三冬?

    众人皆说,成之于语,故曰“成语”。这是成语的定义,说穿了,它就和俗语、谚语差不多,说的人多了,也就成为了一种固定形...

  • 日本的谚语1

    谚语是广泛流传于民间的言简意赅的短语,多数反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般都是经过口头传下来的。谚语类似成语...

网友评论

    本文标题:西语成语及谚语

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vactwqtx.html