美文网首页
温庭筠笔下的香艳美女!

温庭筠笔下的香艳美女!

作者: zy复制小鱼 | 来源:发表于2019-05-12 16:34 被阅读0次
温庭筠笔下的香艳美女!

《菩萨蛮》  唐  温庭筠

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。

懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。

照花前后镜,花面交相映。

新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。


这是晚唐第一词人温庭筠的经典代表作。这位奇丑无比,被人们戏称为“温钟馗”的丑男确是一位才华横溢的文人词的第一位大家。同时被称为“花间鼻祖”,相当于文人词的祖师爷。他的词以香艳著称。清代词学家周济在对比温庭筠、韦庄和李煜这三位晚唐五代词人时曾说过:韦庄的词是淡扫蛾眉的美女,李煜的词,是粗布衣服蓬头散发的美女,温庭筠的词呢,就是浓妆艳抹的大美女。

这首《菩萨蛮》是温庭筠二十首菩萨蛮中最成功的一首,也正是唱出了一位浓妆艳抹国色天香的唐朝美女图。

初听这首词被最后一句“新帖绣罗襦双双金鹧鸪”所打动,原来这正是热剧《甄嬛传》的主题曲“小山重叠金明灭”的词。

美好音频《菩萨蛮》  请点击

精彩注释

词的起句“小山重叠金明灭”看上去明白易懂,但偏偏在学术界出现了各种各样的解释,例如“小山”这个词就至少有四种解释:

一说指枕头,即“山枕”,一说是形容女性头上隆起的发髻,一说指女子的眉毛,一说指屏风,或言其曲折绵延如小山的形状,或言屏风之上绘有小山的形状。

此取最后一说。因为从词的脉络来讲,若“小山”指的是眉,则与后面的“画蛾眉”一句有重复之嫌;若“小山”指的是发髻,则与后句的“鬓云欲度香腮雪”的“鬓云”又有重复。词,尤其是小令特别忌讳语意的重复。因此将“小山”解释为屏风这种室内装饰物似乎更符合情理。

“小山重叠金明灭”的意思就是指早上太阳已经高高升起,透过窗户闪闪烁烁地映在屏风上,和屏风的金碧辉煌交相辉映。这是我们在这首小词中看到的第一个画面,这幅画面已经渲染出一幅鲜艳明丽的室内场景。

接着,镜头已经绕过屏风,停留在女主人公身上:“鬓云欲度香腮雪。”她的鬓发像乌云一样散落下来,堆积在枕头上,衬托出她的脸颊像雪一样白皙柔嫩。色彩的对比暗示了这位女子惊人的美貌和逼人的青春。

“懒起画蛾眉。弄妆梳洗迟。”蛾眉形容细长弯曲的眉毛宛如蚕蛾的触须一般,可是因为有一个“懒”字,一个“迟”字,就能让我们想象得到,女子这一系列的动作是很慵懒很缓慢地进行的,所以这两句词虽然描写的是美女化妆的动作,但还是呈现出一种静态美。

“照花前后镜。花面交相映。” 检查完头上的妆饰,就该检查身上的衣饰了:“新帖绣罗襦。双双金鹧鸪。”帖,同贴,盘绣的意思。襦,膝盖以上的短袄。金鹧鸪是指金线绣成的鹧鸪鸟儿。这两句应该是说女子穿上了新做好的衣裳,“金鹧鸪”就是指“罗襦”上绣的图案了。

唐五代词人往往用成双成对的鹧鸪意象,来表达和鸳鸯同类的意思。所以这里的“双双金鹧鸪”还隐隐地包含了这位美女对于情爱的向往。她嘴里不说,但从她的动作、服饰,以及“花面交相映”暗含对自己美貌的自信,都可以隐约猜到她此时的心理状态。现代词学家俞平伯就一针见血地说:“‘双双金鹧鸪’,此乃暗点艳情。”(《读词偶得》)

这首《菩萨蛮》,从第一句“小山重叠金明灭”,到最后一句“双双金鹧鸪”,一阕短短的小令,居然出现两个“金”字,并且还首尾呼应,从金碧辉煌的室内装饰,一直写到了金光闪闪的衣饰打扮。

整首词所反映出来的画面,如果用视觉感受来表达的话,可以用十六个字来概括整首词的画面感就是:富丽华艳,金碧辉煌;浓妆艳抹,国色天香。

菩萨蛮  小鱼版  点击收听

相关文章

  • 温庭筠笔下的香艳美女!

    《菩萨蛮》 唐 温庭筠 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。 懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。 新...

  • 记住这十句诗词,你就搞定了香艳词人温庭筠

    要说唐代最香艳的文人是谁?那就非温庭筠莫属了! 温庭筠生活于晚唐时代,工于诗词。他这个人,别看他一生都不得志,但在...

  • 《通灵兵王》第十二章 香艳别墅

    “你是叶飞?”似乎有一种情绪,使得香艳美女本来要发飙的态度压了下去,香艳美女没好气的说:“别看了!你转过去,我穿上...

  • 温庭筠是怎么写美女的

    温庭筠(yún)的《菩萨蛮》的选自《花间集》内容如下: 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照...

  • 【菊然一得】《唐宋词十七讲》摘抄札记(四)

    唐宋词第一人――温庭筠 今天继续解读叶嘉莹老师笔下的温庭筠,需要说明一点的是,他是叶老在《唐宋词十七讲》中讲...

  • 艺术家笔下的美女

    本文仅仅只是分享个人喜欢的图片,不喜勿喷……… 注:网图.侵删

  • 这位画家笔下的美女,真美

    观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识...

  • 这些年,我翻译的情色小说

    其实之所以当了翻译,还是要感谢当年美国南部感官文学盟主安妮·赖斯的。最初想当翻译,就是因为喜欢她笔下那些香艳又凄美...

  • 香艳的

    一个偶然的机会看到这两幅画。 作为美术的文盲,我看油画只能看故事,就像一年级的小学生翻看五六年级的语...

  • 金庸笔下美女排名

    小时候读金庸总是看里面谁武功更高,青春懵懂时看里面那个美女更美。今天就说说我心目中金庸美女的排名。 第一,香香公...

网友评论

      本文标题:温庭筠笔下的香艳美女!

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xwfcaqtx.html