“夏目漱石曾把“i love you”翻译成“今夜月色真美”, 那如何翻译“i love you too”呢?我想应该是: “风也温柔。” 这里是故事花园,欢迎投稿
熬过漫漫雨季,天气回暖,这么好的天气当然不能再待在屋里,我简单的收拾了下自己,决定去逛街。 走在超市里,人出乎意料...[作者空间]
我的一生拼凑成一个故事,故事里有风有雨有诗有酒,唯独,没有你。 我曾拼尽全力靠近你,终是失去了你。 于千万人之中遇...[作者空间]