中译英,来自翻译练习
·中译英:
原文:
在这种大背景下,各国为掌握国际竞争主动,纷纷把深度开发人力资源、实现创新驱动发展作为战略选择。人力资源服务业担负着为人才效能的充分发挥提供保证的重任,在人才强国战略中起着重要的作用。
译文:
To gain the initiative in international competition, nations have begun to drive human resources development and innovation-driven growth as part of their strategies. The HR services sector, which plays the important role of maximizing manpower resources, is essential to the development of a qualified workforce.








网友评论