美文网首页英语分享
阿尔兹海默症重大突破:可提前20年预警

阿尔兹海默症重大突破:可提前20年预警

作者: 漱衣仁止 | 来源:发表于2019-08-19 07:15 被阅读0次

New Test May Predict Alzheimer's 20 Years in Advance      新型检测法可提前20年预测阿尔兹海默症

there is a real possibility that ...按句子需要翻译,大概是“有”的意思,possibility  n.可能性;可能发生的事物

pinpoint   v.发现;指出 = spot

It is still hard to pinpoint the cause of cancer.

onset   n.(不愉快的事情的)开始;(某疾病的)发作

beta-amyloid   β-淀粉样蛋白

indicator   n.指标

economic  indicator 经济指标         health indicator   健康指标


variant  n.变体;变形

sth. is a variant on sth.  某物是某物的变体

Diet coke is a variant on the original coke . 无糖可乐可以看作是原版可乐的变体。


diagnosis   n.诊断

diagnose   v.诊断

be diagnosed with a certain disease 被诊断出患有某种疾病

She was diagnosed with diabetes.她被查出患有糖尿病

agility   n.灵敏度

agile   adj.灵敏的;灵活的

a top-rated football player  一流的足球运动员

interview   n.访谈;面试   v. 面试

relative   n.亲属;家属

blood relatives 血亲

close relatives 近亲

diatant relatives 远亲

relate  v.有关系

pricy   adj.昂贵的;贵重的

accessible   adj.可进入的;可接近的;可得到的

inaccessible  adj.不可进入的;无法理解的

The new blood test will be used to identify and monitor people for federally funded studies , although its value in common medical care is yet to be fully determined.

这一新型血液检测方式将用来识别和监测那些联邦资助的研究中参与者的情况,尽管它在普通医疗中的价值尚待完全确认。

Doctors nowadays use an approach involving mental agility tests and interviews with patients and relatives , but the studies show that this approach is only 50 to 60 percent accurate in diagnosing the condition.

目前医生使用的一种方法包含测试大脑的灵敏度和与病人及家属访谈,但是研究发现这种诊断方法的准确度只有50%到60%(从这个翻译中应该发现翻译成中文时很多状语是省略的)

Combined with two other major Alzheimer's risk factors—age and the presence of the genetic variant APOE4, the beta-amyloid test showed accuracy rates of 94% when compared to the results of PET scan , which is one of the most reliable methods currently available .

译:该检测结合了另外两个阿尔兹海默症的风险因素,即年龄和遗传变异体APO4的存在,其结果与PET扫描的结果相比准确率达到94%,后者是当前最可靠的诊断方法之一。

相关文章

网友评论

    本文标题:阿尔兹海默症重大突破:可提前20年预警

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aiktsctx.html