最终一战,刘曜醉酒被擒。前赵政权正式迎来最后的篇章。
史载当时曾有一为名叫孙机的老人请求见刘曜一面,得到了石勒的许可。老人进酒至刘曜面前,说道:“仆谷王,关右称帝皇。当持重,保土疆。轻用兵,败洛阳。祚运穷,天所亡。开大分,持一觞。”刘曜说道:“何以健邪!当为翁饮。”石勒闻说此事,凄然改容曰:“亡国之人,足令老叟数之。”(《晋书·载记第三》)
孙机老人的话,诸如“轻用兵,败洛阳。祚运穷,天所亡”等字句实际上是在数落刘曜。所以石勒说:“使国家败亡之人所犯的错,足以令民间老翁来数落。”孙、石二人的话都不难理解,到是刘曜的那句回答颇为耐人寻味。
刘曜回答孙机的话是:“何以健邪!当为翁饮。”这句话该如何理解呢?
笔者在初读到这句话的时候,第一反应是把这句话解释为:“真是一位精神的老人啊!我当喝下您这杯酒。”笔者在网上搜索了一下,网友对这句话的解释大约有以下几种:
1、怎能以健康为念!应当与您老共饮;
2、怎么如此雄健?该为你喝下去;
3、何等的刚强啊!应该为您老人家喝下去;
4、怎能使我康复?定当与老人家对饮;
5、什么时候才能康复啊?定当与你老人家畅饮;
6、居然这样伶牙俐齿!应当与您老共饮;
7、您怎么会如此雄健呢?为您老的雄健应该喝一杯。
其中2、3、7的解释大致上与笔者不谋而合。
这句话中,“当为翁饮”不难理解。关键是“何以健邪”的意思。“何以”有“用什么,怎么”、“为什么”等意思,常用于反问句中,表“没有”、“不能”之意;“健”有“健康”、“健壮”之意;“邪”通“耶”,读作“爷”,是一个语气词,多用在问句中。那么把这些串联起来,这句话可翻译为:“为什么(如此)健壮?”、“怎么会(这样的)健康?”联系语境,将这句话理解为刘曜对孙机的赞叹,翻作“多么矍铄的老人家啊!”——这样的解释应该比较合适吧。
刘曜在被孙机老人数落之后,并未怒目圆睁、恶语相向,反倒是赞叹起老人家来,并喝下孙机所进之酒。这应该算是一种豁达吧。虽然兵败被擒,但刘曜并没有怨天尤人。可能他自己也默认了孙机所说的话,所以慨然而叹,一饮而尽。













网友评论