美文网首页
疑犯追踪第1季第5集台词

疑犯追踪第1季第5集台词

作者: xiaoke_donkey | 来源:发表于2021-08-24 07:42 被阅读0次
英文 中文
You are being watched. 你在被监视着
The government has a secret system. 政府有一套秘密系统
A machine. 一台机器
It spies on you every hour of every day. 每时每刻都在监视你
I know because I built it. 我会知道因为它是我造的
I designed the machine to detect acts of terror, 我设计这台机器是为了侦测恐怖行动
But it sees everything. 但它却看到了一切
Violent crimes involving ordinary people. 与普通人相关的暴力罪行
People like you. 像你一样的普通人
Crimes the government considered irrelevant. 而政府认为这些罪行无关紧要
They wouldn't act so I decided I would. 他们不肯作为所以我决定插手
完整版请点击
But I needed a partner. 但我需要一个搭档
Someone with the skills to intervene. 一个有能力介入其中的人
Hunted by the authorities, 因为受到当局追捕
We work in secret. 我们只能秘密行事
You will never find us. 你永远找不到我们
But victim or perpetrator, 不管你是被害人和行凶者
If your number's up, 如果你的号码被列出来
We'll find you. 我们就会找到你
Yeah? 是我
We've got a problem. 有麻烦了
What's good here? 这儿什么好吃
That won't work, Mr. Reese. 这没用里瑟先生
What won't? 什么没用
Your interrogation technique. 你提问的方式
What's good here? 这儿什么好吃
It's an innocent question. 我就单纯地问个问题
No question is ever innocent from you. 你什么时候单纯过
You're trying to determine whether I come here often. 你是想判断我是不是这里的常客
Armed with that knowledge, 然后再根据这点
you'll try to figure out where I live. 查出我的住处
You're paranoid, Finch. 芬奇你太多疑了
With good reason. 我多疑不是没道理
Maybe I just don't know what's good here 也许我就是不清楚这家店什么好吃
So I'm asking the regular. 所以才随便问问
Enjoy your meal, Mr. Reese. 好好吃饭吧里瑟先生
Samuel Gates. 萨缪尔·盖茨
The next number on your list. 你名单上的下一个号码
Bus is here! 校车来了
So what do we have on him? 我们知道他什么情况
Born in south Boston. 生于南波士顿
Law degree from NYU. 纽约大学法学学位
He lives on the upper west side with his son, Sam. 和他儿子萨姆住在上西区
Where's the wife? 他老婆呢
She died last year. 去年去世了
Any chance Gates was involved? 和盖茨有关吗
Not unless he found a way to give her cancer. 除非他能让老婆患上癌症
Elizabeth Gates was diagnosed 伊丽莎白·盖茨去年四月
with an inoperable brain tumor last April. 被确诊为脑瘤无法手术
By November she was gone. 十一月就离世了
So the son is all he has left. 那他就剩这个宝贝儿子了
- Wait! - Oh, don't forget your lunch. -等等-差点忘了午餐
What do we know about the nanny? 保姆那边什么情况
Christina Rojas. 克里斯蒂娜·罗哈斯
Gates hired her when his wife fell ill. 盖茨在老婆患病时就雇了她
The kid sure likes her. 小家伙很喜欢她
She spends a lot of time with him. 她没少陪这孩子
Judging by the hours she's billing, 根据她的收费钟点看
I'd say Gates was putting in long days at the office. 盖茨多数时间都在办公室
He lost the woman he loved. 爱妻离世
Probably threw himself into his work to cope. 他大概想借工作摆脱痛苦
Where's his office? 他办公室在哪儿
Criminal court, city of New York. 纽约刑事法院
Which may explain why the machine 也许就是因为这点
has sent us his social. 机器才报出他的号码
Absolutely not. 绝对不行
This is direct evidence, properly obtained. 这是合法获取的直接证据
So odds are he's the victim, not the perpetrator. 所以他应该是目标而非嫌犯
Judges get plenty of death threats. 法官常受死亡威胁
It doesn't pass the balancing test, your honor. 法官大人这个录像不符合均衡原则
The probative value is-- 其证明效力...
I know what the balancing test is, counselor. 我知道什么是均衡原则律师先生
Gates gets more death threats than most. 盖茨比常人遭遇更多死亡威胁
Word at the courthouse is 法院的人都说
He's waging a one-man war on crime-- 他以一己之力向罪恶展开战争
Tough, by-the-book, making lots of enemies. 强硬一丝不苟树敌无数
If video of the actual crime is unfairly prejudicial, 如果案发现场的视频都不公平
I think we might have to give up 那恐怕我们就得摒弃
on the entire concept of trial by jury. 整个陪审团机制了
The video's in. 视频资料有效
Everyone has enemies. 每个人都有敌人
The machine identifies malice and an intent to harm. 机器会选出恶意和伤害的预谋
We need to determine which threat it saw, 我们得判断究竟是什么威胁
Which one is real. 哪一个才是真的威胁
Until we know, 在搞清情况前
my best bet is to stay close to Gates, 最好的办法就是盯紧盖茨
In case somebody makes a move. 以防被人占了先机
Looks like he's got quite a collection of enemies. 看来他的敌人真是不少
Mr. Reese, any sign of a threat? 里瑟先生有威胁迹象吗
Does cholesterol count? 胆固醇算吗
I'm nearly done analyzing the threatening letters. 恐吓信基本分析完了
There are nine that I still can't source, 还有九封查不到来源
But I've identified six possible suspects. 不过找到六个可疑嫌犯
Any of them white guys with crew cuts? 里面有留平头的白人吗
Not that I'm aware of. 没注意到
Finch, what's the son's name again? 芬奇那孩子叫什么来着
Samuel Gates, Junior. 小萨缪尔·盖茨
Why? 怎么了
I think we've been following the wrong Sam Gates. 我看我们跟错了萨缪尔·盖茨
Hey, Christina. 克里斯蒂娜
You're not going to believe 你肯定不相信
what Mark C. Said to Mrs. Kizer today. 马克今天对盖泽尔老师说什么了
I can't be there on time if I'm getting bad information. 靠错误的信息我可没法准时赶到
The machine did not send us the wrong number. 机器跳出的号码不会错
完整版请点击
If it says that judge Gates is in danger, then he is. 盖茨法官肯定有危险
Well, tell that to his son. 那他的儿子呢
The kidnapping must connect. 绑架必定与此有关
It could be the first step in a larger plot 可能这是他们阴谋的一部分
That ends with the judge dead. 最终以法官被害收场
We can still put a stop to it, all of it. 我们还是可以阻止这一切
But we need a plan. 只是需要个计划
I have a plan. 计划我有
Find Sam. 找到萨姆
The man just lost his wife. 法官刚死了老婆
I won't let him wind up alone. 不能再让他失去儿子
Judge Gates. 盖茨法官
- Dad? - Hey, Sam. -爸爸-萨姆
Dad... 爸爸...
What's wrong? 怎么了
He's fine, your honor... for now. 他很好法官大人眼下还好
Who are you? 你是谁
Where is my son? 我儿子在哪
No cops, no feds. 不许报警
Tell anyone and he's dead. 说出去他就死定了
Keep quiet and you'll hear from us tonight. 老实等着晚上会给你电话
Wait, look... we can handle this ourselves. 等等听着我们可以解决这事
Just tell me what you want. 想要什么只管说
This is Sam, leave a message. 我是萨姆留言吧
Hi, uh, Christina, this is Judge Gates. 克里斯蒂娜我是盖茨法官
Please! Call me back. 求你回个电话
Hi, uh, this is Judge Gates. Is Sam there with Daniel? 你好我是盖茨法官萨姆和丹尼尔在你那吗
No, is everything okay? 没啊怎么了
Oh, god. 上帝啊
Let's figure out how we get your son back. 我们想办法把你儿子找回来
Who are you? 你是谁
I'm here to help you. 我是来帮你的
Where is Sam? 萨姆在哪
Where is my son? 我儿子在哪
You're with the kidnappers, aren't you? 你和劫匪一伙的吧
You're one of them. 你是他们的人
No, I tried to stop them. 不我想要阻止他们
But the kidnappers made contact. 不过劫匪联系你了
That's good. 这很好
That means they want to negotiate. 就是说他们想谈判
They won't hurt your son as long as he's worth something. 只要你儿子有价值他们就不会伤害他
What do you mean, you tried to stop them? 你想要阻止他们是什么意思
You were there? 你当时在场吗
I was. 是的
But not soon enough. 只可惜到晚了
How did you know they were going to take him? 你怎么知道他们要绑架我儿子
Who the hell are you? 你到底是谁
You have two questions right now: 现在你有两个问题要问
Who are you and where is my son? "你是谁""我儿子在哪"
Which one do you want to focus on? 你觉得哪个比较重要
They were in my house. 他们来过我家
How'd they get past the alarm? 他们怎么避过警报装置
I've tapped your phone 我监听了你的电话
and I'm setting up surveillance on your street. 我还要在你家门前的街上装个监控
It's our best shot at IDing the kidnappers. 这是搞清劫匪身份的最好方法
Where's Christina? 克里斯蒂娜哪去了
She was supposed to be here when he got home. 我儿子放学后她就该在
I didn't see her. 我没看到她
Could she be in on it? 她可能是内鬼吗
That's impossible. 不可能
She loved Sam. 她爱萨姆
Judge... 法官...
Have you received any kidnapping threats? 你受到过绑架威胁吗
Tried any cases involving kidnappers? 或者判过涉及绑匪的案子
I have about $300,000 in the bank. 我银行里有30万
If this is about money, I can pay. 要是他们要钱我可以出
Whatever this is about, I'm going to find your son. 不管他们什么企图我都会找到你儿子
And I'm going to bring him home. 把他带回家
Stay here and wait for the next call. 在这待着等下个电话
They said no cops, no FBI. 他们说了不许报警
They didn't say anything about me. 可他们没说不能找我
Okay, Finch. 好吧芬奇
You should have audio on his landline 盖茨电话的音频和家门口
and video of the street outside Gates' house. 大街的视频你应该有了
I want to save that boy as much as you do, 和你一样我也想救那孩子
but remember, Mr. Reese-- 可你记住里瑟先生
We don't need a judge asking questions 我们不能让一个法官问及
about who we are and what we do. 我们是谁还有我们做的事
I can't work a kidnapping from arm's length. 眼皮底下的绑架我都搞不定
I'll worry about Gates once we get Sam back. 等我把萨姆找回来再担心盖茨吧
Where are we on the kidnappers? 绑匪那边有什么情况吗
Any luck tracing their call? 那个电话有查到什么吗
I'm afraid not. 恐怕没有
It was voice-over I.P., anonymized through the internet. 那个IP地址是网络上的匿名旁白
what about the other phone? 那另一个电话呢
The one the spotter threw in the trash? 被盯梢的扔进垃圾桶的那个
it's a disposable, obviously. 显然是一次性电话
Not much on the sim card. 记忆卡上查不到什么
Some disconnected numbers and a handful of texts, 只有些电话记录和短信息
All equally cryptic. 但都设了密码
So I'm trying to hack the cell company 所以我准备黑进电话公司
For more information. 进一步查找信息
But their firewall is impressive. 但他们的防火墙太难攻破了
you can't get in? 居然能难倒你
You built a machine that spies on the entire country. 你不是造了监视整个国家的机器吗
when you work for the government, 当时为政府工作
Access is not a problem. 权限当然不成问题
Things are different now. 今非昔比好吗
I'll figure it out. 我想办法搞定
Well, figure it out quick. 那就快点搞定
The kidnappers killed the nanny. 绑匪还杀死了保姆
They must have gotten Gates' alarm code out of her. 他们一定是逼她说出了防盗门的密码
911 emergency, hello? 911请问有什么紧急情况喂
- Hey, you seen Carter? - No. -看到卡特了吗-没有
Detective. 你好
Detective.
You came down from the 51st right, Fusco? 弗斯科你是从51区调过来的吧
The Bronx finest. 布朗克斯分局
What brought you here? 怎么想到来这
I wanted a change of scenery. 想换换环境
Wanted? 是想换
Or needed? 还是不得不换
You got something you want to say? 你到底想说什么
I heard some rumors that got me concerned. 我听到些让我担心的传言
I just like to know what I'm dealing with. 我只是想多了解下我的同事
Carter, I'm going to buy you a coffee. 卡特既然你这么友好
Since you've been so nice. 那我给你买杯咖啡去
Cream, no sugar. 加奶不加糖
Oh, he comes when he's called. 随叫随到
Good. 表现不错
Now if I could just train you to stop trying to kill me. 如果你不再想干掉我那就完美了
How long am I going to have to work down here? 我还得在这工作多久
Commute's a bitch. 上下班太不方便了
You should be grateful. 别抱怨了
Takes some guys years to make task force. 不是所有人都能调到特遣队
Plus, I let you live. 而且我还放过了你
Carter, is she getting close? 卡特查得怎么样了
All I know right now 我只知道
Is you pissed off real police, my friend. 你惹了个不好惹的角色伙计
She's not going to stop till she got you. 她不抓住你不会罢休
Is that it? 说完了吗
Ballistics. 做下弹道测试
And find out if there's been 再查查看有没有
Any ransom kidnappings reported. 为赎金的绑架案记录
White guys with crew cuts. 平头白人
One with long hair. 其中一人长发
Kidnapping's big news. 绑架可是大新闻
I'd have heard something. 如果有我肯定知道
What about amber alerts? 那有没有安珀警戒
Child abduction? 诱拐儿童
Is that what we're dealing with? 我们要查这个吗
We? 什么我们
Since when are you on board? 我们啥时候成一国的了
It's still a missing kid. 这关系到一个失踪的孩子
Hey, whatever else I've done, I'm still a cop. 不管我做过什么我至少还是警察
If you need some help, you let me know. 你需要帮助我义不容辞

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区(无需赞赏),关键字“疑犯追踪”

相关文章

网友评论

      本文标题:疑犯追踪第1季第5集台词

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aktkiltx.html