每日一译 20201213

作者: 瑞译进取 | 来源:发表于2020-12-13 21:53 被阅读0次

【汉译英中文部分节选】

我们将持续深化改革,充分激发市场活力。

中国改革开放40多年的实践表明,改革是解放和发展社会生产力的关键。


【汉译英英文部分节选】

we will continue to deepen reform and energize the market.

What we have achieved during the past 40-plus years of China’s reform and opening-up shows one thing: Reform is crucial for unleashing and boosting productivity.

2020年12月13日
今天,你真的努力了吗?

相关文章

  • 每日一译 20201213

    【汉译英中文部分节选】 我们将持续深化改革,充分激发市场活力。 中国改革开放40多年的实践表明,改革是解放和发展社...

  • 20201213每日札记

    20201213感恩分享 1今天虽然是周末,我们依旧坚持去听董老师的课。天还没有完全亮,零星的飘着雪花。我早早就来...

  • 20201213

    #每日记录# 20201213 周日 阴 【围棋】 1.网络对弈1盘,1胜。 2.打谱:迷你中国流 3.计算力题目...

  • Profile

    写在前面: 心语每日一摘, 英语每日一译。 不忘初心兴趣, 简悟简译简书。

  • 20201213

    《穷爸爸富爸爸》一书中的精髓就在于要区分什么是资产,什么是负债。然后不断的增加资产,减少甚至消灭负债。当资产带来的...

  • 20201213

    爱这人间烟火

  • 20201213

    有些话确实只适合说给懂的人听,不在一个圈子,生活和工作环境不同,认知和理解都会有所偏差。当一件事情解释一遍没听懂,...

  • 20201213

    一个人能懒到什么地步。 自己洗澡热水器坏了不管,让我妈跑到隔壁去问邻居出啥问题了,自己在房里玩手机。 明明房间就隔...

  • 20201213❤️❤️❤️❤️

    今日发生的3件好事: 1、读书思考; 2、和家人视频; 3、空中瑜伽。

  • 20201213

    今天去医院照顾老爸,早上六点多睡醒听了会书,七点开始做饭,给老爸做了鸡汤面,烧了稀饭,自己面包加蛋,还没出发老妈已...

网友评论

    本文标题:每日一译 20201213

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/atkhiktx.html