13
我要唱的歌至今未唱.
一天天我把时间给乐器紧弦和松弦。
时候未到,歌词也未定;只有愿望之痛苦在我心中。
花儿尚未开放,只有风儿叹息而过。
我没有见过他的面.也没有听到他的声音;只听见他的脚步,轻轻地在我门前的路上走过。
一整天都在地上为他铺设座位,但是灯尚未点亮,我不能请他进屋。
我生活在和他相会的期待中,但这相会还没有到时候。
14
我的欲望很多,我的哭喊声很可怜,但你总用断然的拒绝拯救了我;这强力的悲悯已经强力的融入我的生命。
日复一日,你使我更配得上你简朴而伟大的赐予,那是我未曾要求你给我的———这天空和光明、生命和头脑———拯救我脱离欲求过度的危险。
有时候我倦意的游荡,有时候我清醒地寻找自己的目标,可是你残忍的隐去,不在我的面前现身。
日复一日,你不时的拒绝我,拯救我从软弱而无常的欲望中脱险,使我更配得上你完全的接纳。
15
我来给你唱歌。在你的这个厅堂里,我有一隅之席位。
在你的世界里我没有工作,我无用的生命只能漫无目的地放歌。
在黑暗的午夜神殿里,当钟敲响你静默礼拜的时辰,我的主人,请你命令我站在你的面前歌唱。
当清晨的空气调好金色的竖琴,请给我荣幸,命令我出场。
16
我应邀来参加这世界的节庆,我的生命因此而得到祝福,我饱了眼福也饱了耳福。
这宴会上我分担的职责是奏乐,我也尽力而为了。
现在,我要问,时间终于到了吗?我可以进去一睹你的天颜,并献上我静默的问候么?
17
我只在等候爱,等着最终把自己交托到他手里。所以我才如此迟缓,才犯这种懈怠之过。
他们带了法律和规章来紧紧的约束我,但我总是逃避,因为我只在等候爱,等着最终把自己交托到他手里。
人们责备我,说我心不在焉;他们责备的有理,这我并不怀疑。
集市已散,忙碌的人们活儿已干完。那些白跑一回来叫我的人,已经悻然而返。我只在等候爱,等着最终把自己交托到他的手里。
18
云层层堆积,天黑了,啊,爱人,你为何让我独自在门外等候?
忙碌的正午时分我和众人一起,但这晦暗寂寞的日子我只期望和你独处。
如果你不露面,如果你完全把我抛在一边,我不知怎样度过这些漫长的阴雨时辰。
我一直凝望着遥远的幽暗的天空,我的心呜咽着,随永不停息的风流浪。
19
倘若你不言语,我将把你的静默充满我的心,忍受着他。我将一直静静地等待,像夜空在星光中无眠,耐心地低垂着他的头。
早晨一定会来,黑暗也将消隐,你的声音将化作金色的光流,破开天幕飞泻而下。
那时你的话语将从我每一个鸟巢的歌声中展开翅膀,你的旋律将在我所有的树丛中绽放成花朵。
网友评论