单曲《A la Renverse》
歌手:Hélène Ségara 1971年2月26日出生于法国土伦。父亲是意大利人,母亲是亚美尼亚人。幼年时期遭遇父母离婚饱受折磨,14岁就离家辍学,立志成为歌手。她成功了。
也许是歌手本身的人生经历,让她即便唱起失恋的歌曲,都可以做到如此明快纯净,不带一丝幽怨。
这是一首听到就想跳起舞来的歌。
无论是轻快的节奏,甜美的歌声,还是歌词所传达的那份潇洒和决绝之意,都让人爱不释手。
《倾尽一舞》
Je tombe à la renverse, rien ne me retient.
我向后倾倒,再无依靠。
Je reste sous l'averse, je me sens bien.
伫立雨中,感觉还好。
Les anges passent, les mots s'effacent.
天使举翼,话语逝去。
Je danse sous la pluie et j'ondule dans la nuit.
夜色雨幕,翩然起舞。
Je danse pour oublier nos plus belles années.
我舞,抛却我们的最美过往。
À chaque pas chassé, je m'éloigne du passé.
每踏一步,过去渐次行远。
La route m'a donné le vertige.
一路曼舞,我已有些晕眩。
Qu'il est bon de sentir les flammes et le vent d'embrasser. *
激情灼烧,疾风吻面,感觉真美妙。
Viens, viens tout contre moi, laisse-moi tourner.
来吧,朝我过来吧,让我旋转起来吧。
Laisse tes pas sur les miens et je saurai te faire oublier ce que tu as perdu.
你的足尖踏过我的让步,我知道如何让你忘记你失去的一切。
Il n'y a plus d'amour alors viens, viens danser.
既然爱已不再,来吧,来跳舞吧。
Je sens monter la fièvre, viens contre moi.
我感到热度升腾,朝我来吧。
Sous cette folle journée ne se lèvera pas.
抓住这个永不再来的疯狂之日。
Il nous attend, s'étend et tout tourne autour.
别等待了,张开双臂,让一切旋转起来。
Je prie pour que la nuit durée ne finisse pas.
我祈求这一夜永不消逝。
Je danse pour oublier et j'embrasse le ciel.
我跳着舞遗忘种种,我拥抱着无尽虚空。
Je vais là où personne ne sommeille.
我要前往无人入眠的地方。
Je danse, je danse dans la lumière, sous les étoiles, en plein désert.
我伴着星光跳着舞,我在广袤沙漠之中翩翩起舞。
Viens, viens tout contre moi, laisse-moi tourner.
来吧,朝我过来吧,让我旋转起来吧。
Donne-moi tes mains et je saurai te faire oublier ce que tu as perdu.
把你的手交给我,我知道如何让你忘记你失去的一切。
Il n'y a plus d'amour alors viens, viens danser.
既然爱已消散,那么来吧,来跳舞吧。
Viens, viens tout contre moi, laisse-moi tourner.
来吧,朝我过来吧,让我旋转起来吧。
Donne-moi tes mains et je saurai te faire oublier, oublier.
把你的手交给我,我知道如何让你忘记你失去的一切。
Il n'y a plus d'amour alors viens danser.
既然爱已不再,来跳最后一支舞吧。
Viens, viens tout contre moi, laisse-moi tourner.
来吧,朝我过来吧,让我旋转起来吧。
Donne-moi tes mains et je saurai te faire oublier ce que tu as perdu.
把你的手交给我,我知道如何让你忘记你失去的一切。
Il n'y a plus d'amour alors viens, viens danser.
既然爱已消散,那么来吧,来跳舞吧。
Viens tout contre moi, laisse-moi tourner.
朝我过来吧,让我旋转起来吧。
Donne-moi tes mains et je saurai te faire oublier, oublier.
把你的手交给我,我知道如何让你忘却,忘却。
Pour la dernière fois, oh viens, viens danser.
最后一次,来吧,来跳最后一支舞吧。
歌词原文来自:https://www.letssingit.com/h%C3%A9l%C3%A8ne-s%C3%A9gara-lyrics-%C3%A0-la-renverse-b91dbtf (断句稍有改动)
*Qu'il est bon de sentir les flammes et le vent d'embrasser. 原文如此,但是听起来像是是s'embrasse,而且d'embrasser的用法也查不到,存疑。
本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。












网友评论