原诗:
《回乡偶书》
贺知章
少小离家老大回,
乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
白话:
年少时离乡老年才归家,
乡音虽未改变但鬓角的毛发已经疏落。
家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。
他们笑着询问我:你是从哪里来的呀?
猜读:
前两句写离家与回乡相距年久时遥,岁月磨砺,语言难改鬓发已疏,诗人深深感慨。
后两句写戏剧性的儿童笑问的场面,以儿童的天真写出了诗人老迈衰颓与反主为宾的悲哀。
诗中以对比手法写出了诗人离乡时久、人事易变和人世沧桑。久客异乡、缅怀故里,表达了诗人久客伤老之情。
赝作:
《回乡偶书》
一生异客白发苍,
落叶归根喜乡腔。
儿童笑问客何往,
遥见家破地亦荒。












网友评论