我带着眼镜看到了一只蚂蚁
错误: I saw an ant with glasses.
介词短语的两个作用
1:修饰名词
2:修饰动词
但到底是修饰名词,还是修饰动词,主要看它贴在了动词前后,还是名词前后,就是就近原则。
翻译为:我看到了一只戴眼睛的蚂蚁
修改为
With glasses, i saw an ant.
又如:
John took a picture of the lake with Lily's camera.
翻译为:约翰照了一张湖和丽丽的相机的合照
修改为
With Lily's camera, john took a picture of the lake.
Only
I only have five dollars. 错误
I have only five dollars. 可接受
I have five dollars only. 正确,因为它只能前推修饰成分。修饰成分固定。
总结,修饰谁就伴谁左右。








网友评论