美文网首页语言·翻译读书散文
心灵是我的王国 | My mind to me a kingdo

心灵是我的王国 | My mind to me a kingdo

作者: c5ca40fb360a | 来源:发表于2019-05-01 07:48 被阅读37次

这是英国伊莉萨白时代一首著名的诗

爱德华戴尔爵士Sir Edward Dyer (d. 1607) 所做

《心灵是我的国王》

在其中我发现当下的喜悦超过大地所赐

以及人们藉由良善所积蓄的一切幸福

虽然我想要的许许多多大半都能获得

但心灵阻止我贪求

Such present joys therein I find,

That it excels all other bliss

That earth affords or grows by kind:

Though much I want that most would have,

我不需要富丽堂皇

不需要家财万贯

不需要胜利在握的权力

不需要安慰伤痛的机巧

也不需逢迎做作以讨好他人

我从不被这一切奴役而卑躬屈膝

这是为什么

因为心灵已让我满足

No princely pomp, no wealthy store,

No force to win the victory,

No wily wit to salve a sore,

No shape to feed a loving eye;

To none of these I yield as thrall;

For why? my mind doth serve for all.

我见养尊处优常流于纵情过度

急于攀升的旋即摔落

我见那些高高在上者最受灾患威胁

他们汲汲营营抓取又战战兢兢地维持

而我的心灵从不在乎这些

满意就这样生活 这就是我的心境

我不求基本所需之外的东西

我坚持不骄奢挥霍

I see how plenty surfeits oft,

And hasty climbers soon do fall;

I see that those which are aloft

Mishap doth threaten most of all:

They get with toil, they keep with fear:

Such cares my mind could never bear.

Content I live, this is my stay;

I seek no more than may suffice;

I press to bear no haughty sway;

看!我所缺的心灵都已成全

看!我恰似凯旋的君王

如此满足心灵所有的一切

有些人已有太多还依然贪求

我只有很少却不想再要

他们拥有很多但拮据

Look, what I lack my mind supplies.

Lo, thus I triumph like a king,

Content with that my mind doth bring.

Some have too much, yet still do crave;

I little have, and seek no more.

They are but poor, though much they have,

而我为仅有的深感丰盛

他们贫穷我富裕

他们乞求我施予

他们匮乏我有余

他们憔悴我活泼

And I am rich with little store;

They poor, I rich;

they beg, I give;

They lack, I leave;

they pine, I live.

我不对别人幸灾乐祸

也不羡慕嫉妒

世俗的波涛不能动摇我心

我静定如一

不害怕敌人也不奉承朋友

不厌恶生命也不畏惧死亡

I laugh not at another’s loss,

I grudge not at another’s gain;

No worldly waves my mind can toss;

My state at one doth still remain:

I fear no foe, I fawn no friend;

I loathe not life, nor dread my end.

有些人以贪欲为乐

以意志的狂热为聪明

财富是他们唯一的资产

狡猾是他们的十八般技艺

Some weigh their pleasure by their lust,

Their wisdom by their rage of will;

Their treasure is their only trust,

A cloakèd craft their store of skill;

但我发现

所有快乐只因怀着一颗平静的心

我的财富是健康和全然的自在

但凭良知使我不必为任何事辩护

我不希求靠贿赂去取悦人

我就是这样活着这样死去

敢问人人是否同我如此这般

But all the pleasure that I find

Is to maintain a quiet mind.

My wealth is health and perfect ease,

My conscience clear my chief defence;

I neither seek by bribes to please,

Nor by deceit to breed offence:

Thus do I live; thus will I die;

Would all did so as well as I!

相关文章

网友评论

    本文标题:心灵是我的王国 | My mind to me a kingdo

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bwrinqtx.html