美文网首页论语学习
《论语》八佾第三 二十四

《论语》八佾第三 二十四

作者: 松松讲书 | 来源:发表于2023-09-28 00:31 被阅读0次

《论语》八佾第三  二十四

仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出,曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木duó。”

【注释】

1.仪封人:仪,地名。封人,守边防的官。

2.丧:流亡。

3.木duó:铜制的铃。古代官方有事宣布便摇铃召集群众来听。”

【翻译】

仪的边防长官请求孔子接见,说道:“凡是到这个地方的君子,我从来没有不会见的。”孔子的弟子带他去见孔子。出来后,他对孔子的弟子说:“你们几位不必为现在的流亡而忧愁,天下无道已很久了,上天将把你们的老师当作传媒正义的大圣人。”

相关文章

网友评论

    本文标题:《论语》八佾第三 二十四

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cckkbdtx.html