一句话写译思路

作者: 福州翻译Ivy | 来源:发表于2018-07-16 19:14 被阅读28次

这篇文章素材来自知新共学7月翻译群一次日常练习,笔记思路出自译友小胖。

原文

以前经济增速放缓幅度没这么大时,政府就吓得舍弃了审慎之路。

先抠词。

经济增速放缓,其实就是经济降速。如果经济倒退,就不会出现growth,这里指的是经济增长速度没那么快。

可选用的词包括slow down, brake, decelerate

没那么大,很自然联想到比较级。这里可以选用modest, moderate, gentle, mild。

或者顺着原文直译,if economy growth fails to decelerate at such a pace

审慎之路

走……的道路,在政府报告和企业介绍中是常见句式。比如:

中国将始终不渝走和平发展道路。China will unswervingly follow the path of peaceful development.

我们要坚持绿色发展、清洁发展、低碳发展的道路……We follow a green, clean, and low-carbon path…

当然,即使原文中没有“路”的字眼,译文也可以使用follow a path,用以表示理念、原则,比如:

中国海油以科学发展观为指导,坚持“双赢、责任、诚信、创新、关爱”的企业理念。At CNOOC, we follow a path to sustainability, and stay committed to win-win development, accountability, integrity, innovation and caring practices in everything we do.

因此,审慎之路可以考虑“the path of prudence”。

“路”也可以舍弃不译,直接说abandon prudence 或 abandon prudent approaches / policies。也可以选择动词短语 back away from (a prudent plan)

Back away from: to stop supporting a plan or idea, or stop being involved in something逐渐退出,不愿再考虑,比如:

The government has backed away from its nuclear weapons strategy. 政府已经放弃核武器战略。

也可以再简单一点,直接说be prudent。根据前面的吓得,be too scared to be prudent,吓坏了,以致于无法prudent。

吓得,动词有Scare, frighten。形容词有scared, frightened, afraid, terrified, petrified,搭配too … to/so … that。 

值得注意的是,be scared to do 与 be scared into doing sth 注意这两者的区别。

be scared to do,害怕不敢做某事,比如:

The boys were scared to cross the street. 这些男孩害怕过马路。

scare sb into doing sth / be scared into doing sth,通过威胁恐吓手段,使人害怕而做某事,比如:

They scared him into signing the paper.他们用恐吓的手段逼他在文件上签字。

组句思路

先分析句子,大体意思是“更小的经济降速就已经吓得政府得舍弃了审慎”。

经济降速做主语,吓作谓语,政府做吓的宾语,舍弃这个动作塞在一个介词里:

Milder slowdowns have scared the government off the path of prudence before.

关于英文介词与中文动词的互译,也是翻译的一个技巧,具体可以看看昨日的推送>>>翻译写作中,你不可不知的“小”介词的“大”用法

政府做主语:

The government was alarmed by milder slowdown so it abandoned the path of prudence.

将幅度装在状语部分,把句子断开:

Yet facing more modest slowdown before, the government was already too scared to follow the path of prudence.

相关文章

  • 一句话写译思路

    这篇文章素材来自知新共学7月翻译群一次日常练习,笔记思路出自译友小胖。 原文 以前经济增速放缓幅度没这么大时,政府...

  • 写作计划

    我想写自传,想写股票,想译《贤愚经》,想…… 我已经理好了思路,拟好了题纲目录。但是一想到这么记流水账似的,按时间...

  • 备战六级第96天

    单词 无 翻译 教育 写译 写译高频句式 听力 无 阅读 全套

  • 备战六级第95天

    单词 无 翻译 教育 写译 写译高频句式 听力 无 阅读 全套

  • 备战六级第78天

    单词 无 翻译 教育 写译 写译高频句式 听力 无 阅读 无

  • 备战六级第90天

    单词 无 翻译 教育 写译 写译高频句式 听力 无 阅读 无

  • 备战六级第40天

    单词 无 无 写译 写译高频句式 听力 无 阅读 passage 7讲解视频

  • 备战六级第98天

    单词 无 翻译 教育 写译 写译高频句式 听力 综合练习三 阅读 全套

  • 备战六级第97天

    单词 无 翻译 教育 写译 写译高频句式 听力 综合练习三 阅读 全套

  • 备战六级第51天

    单词 因出差无 写译 写译高频句式 听力 无 阅读 错三个

网友评论

    本文标题:一句话写译思路

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cdtipftx.html