美文网首页
《论爱》—-纪伯伦

《论爱》—-纪伯伦

作者: 一颗宁静的心 | 来源:发表于2025-02-11 09:27 被阅读0次

于是爱尔美查说,对我们说说爱吧。

他抬起头注视着人们,沉寂笼罩着四周,他用洪亮的声音说道:

当爱召唤你时,跟随他,

尽管他的道路艰难险峻。

而当他的翅膀环抱你时,依从他吧,

尽管羽翼中藏着利刃可能会伤害你。

当他同你讲话时信任他,

尽管他的言语会粉碎你的梦幻,

就像北风吹荒了花园。

因为爱虽然能为你加冕,

却也能将你钉在十字架上;

他虽然能让你生长,

却也能将你刈剪。

他虽然能攀升到你的高处,

抚弄你颤抖在阳光中的叶片,

却也能沉降到你的根部,

撼动你附着在泥土中的根须。

他将你像谷穗一样捆扎起来。

他舂打你使你胸怀坦荡。

他筛分你使你摆脱无用的外壳。

他研磨你使你臻于清白。

他揉捏你使你顺服。

然后他用他神圣的火焰来处置你,

使你成为神圣宴上的圣餐。

所有这些都将是爱对你的所为,

以使你知晓你内心的秘密,

而那认知会让你化作生命内在的一部分。

但是倘若你在惧怕中只愿寻求爱的宁和与爱的欢愉,

那么你最好遮掩起你的赤裸逃离爱的谷场,

在没有季候的世界里,

你能笑,却不能开怀,

你能哭,却不能倾情。

爱所给的仅是他自己,

他所带走的也仅是他自己。

爱不占有也不被占有;

因为对爱而言,爱已足够。

当你去爱时,你不要说“神在我心里”,而要说“我在神的心里”。

也不要认为你能指引爱的行程,

因为爱,倘若他发现你够资格,

他会引导你的路途。

爱没有其他所求,

只愿成全自己。

但倘若你去爱,

就必定有渴望,

让这些渴望是:

融化为奔流的小溪,

在暗夜里唱诵欢快的曲调。

体味出过分温柔中的苦痛。

让你对爱的理解伤害到自己,

并心甘情愿地流血。

黎明时怀着飞扬的心醒来,

致谢爱的又一天,

正午时沉醉于爱的狂喜中休憩,

黄昏时带着感恩归家,

然后在内心为所爱的祈祷中入眠,

让赞美的歌谣停留在唇间。

相关文章

  • 论爱——纪伯伦

    于是爱尔美差说:请给我们谈爱。 他举头望着民众,他们一时沉默了。他用洪亮的声音说: 当爱向你们召唤的时候,跟随着他...

  • 论爱-纪伯伦

    On Love 论 爱 纪伯伦/著 冰心/译 Then said Almtra, "Speak to us of ...

  • 论爱——纪伯伦

    于是密特拉说:“请对我们讲一讲爱。” 穆斯塔法抬头看向众人,那里一片静默。 他用洪亮的声音说: 当爱召唤你,你要跟...

  • 纪伯伦《论爱》

    希望每个人都能读懂和明白真爱。爱很简单,就是一颗纯洁的心 ,发自内心,虚伪不属于爱。 《论爱》 于是密特拉说:“请...

  • 来自《论爱》纪伯伦

    阿尔米特拉说:请给我们谈爱吧。 阿尔穆斯塔法抬起头来瞧瞧老百姓,一片寂静落了下来。他用洪亮的声音说道: 当爱向你招...

  • 爱和婚姻

    今天在图书馆发现了纪伯伦的散文集,来不及全部读完,单单读了《论爱》和《论婚姻》,便深深吸引了我。 《论爱》节选 爱...

  • 论工作

    论工作(节选,又名论劳作) 作者:纪伯伦[黎巴嫩] 所有工作都是空虚的,除非有了爱; 当你们带着爱工作时,你们就与...

  • 带着爱,去工作

    论工作(节选,又名论劳作) 作者:纪伯伦[黎巴嫩] 所有工作都是空虚的,除非有了爱; 当你们带着爱工作时,你们就与...

  • 纪伯伦《先知》翻译·论爱

    作者:纪伯伦 译者:水石山房主人(仗剑书生) On Love 《论爱》 Then said Almtra, "Sp...

  • 纪伯伦的《论爱》节选

    When love beckons to you, follow him, though his ways are...

网友评论

      本文标题:《论爱》—-纪伯伦

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ceafpjtx.html