看到很多人都跟着大数据读书,我觉得这也并无不可。如今很多社交媒体上大家都会分享一些书单,当我们想要阅读但不知道要看什么的时候,去看看书单推荐也是一种高效的方式。
我自己在看书选择作品的时候也会经常去看大家分享的书单,不过我也不会按部就班的完全按照书单一本一本去读,因为阅读这种东西还是比较个人化的,我会通过一些方式来做取舍和扩展。我平时用到的方式主要有以下几种,如果你也不知道如何挑选作品或者拿到书单之后不知道如何选择的话,可以看看是否有一点点的帮助。(我自己看小说比较多,所以经验也主要是这方面,也许不一定适合其他品类)
参考评分。书单里的书可以在豆瓣或者微信读书上去看看评分,同一类的书单尽可能选择评分高一些先读,除非你已经有自己明确的偏向了。
按照作者找书。把书单作为一个参考,去尝试读一读之后如果真的不喜欢就弃掉,也不必勉强自己(外国作品可以看看下一条建议)。如果你很幸运的从书单里发现一本你喜欢的好书时,你读完之后很喜欢这个作者的写作风格,可以去找同作者的其他作品来读,这样你就能顺应自己的兴趣了。譬如如果觉得《活着》好看的话你可以再去看看《许三观卖血记》《在细雨中呐喊》等余华的其他作品。如果喜欢读《长安的荔枝》的爽感,那么马伯庸的《太白金星有点烦》你一定也会一气呵成的看完。按照作者进行阅读扩展,你能找到喜欢的作品的概率可能会更大。
外国作品选择适合自己的译本。当你在读外国作品的时候,书单里分享给你的译本也许并不适合你,先不要着急直接放弃,可以选一个其他的译本尝试一下。一个被大家都推崇的作品大概率是有他的可取之处的,如果是因为语言风格不符合你的阅读习惯而被你舍弃,这是一个极大的损失。我曾经因为译本的原因比较抗拒外文作品,如今发现自己错过了太多了。就像《悉达多》目前比较主流的是姜乙的版本,但是我看到社交媒体上很多人都觉得这个译本自己读的很辛苦,反而是张佩芬的版本读的更舒适,所以选择一个适合自己的译本是帮助你顺畅阅读的另一个关键。
外国文学先读历史。这一条是老舍先生的一个关于外国作品的建议,当我们读外文作品的时候可以先看看对应的历史书籍,也许能帮我们更好的理解这个作品。虽然我还没有做到这一点但是觉得十分的有道理,如果你也和我一样没有太多的耐心去看历史的话,可以选择去看看序言,一般在序言里对于创作背景作品历史背景有一些交代,这也是一个讨巧的方式。
以上是最近在阅读作品选择上的一些心得或者技巧,如果能够给任何人一点点帮助,我都会觉得十分的开心!











网友评论