美文网首页意大利语学习意想天开
(名家名作)A LIUBA CHE PARTE

(名家名作)A LIUBA CHE PARTE

作者: 失迷的羊 | 来源:发表于2017-08-21 22:33 被阅读2次

这是一首意大利著名作家Eugenio Montale收录在诗歌集《Le occasioni》里面的诗歌,诗歌作于1939年的五月,是人类文明中最悲哀的时期之一,对犹太人种族的歧视已到达了顶峰。Liuba是Montale的一位犹太女性朋友,在意大利中的二战爆发前夜,带着她的物品,离开了她与Montale所熟知的地方。这首诗歌内隐藏着独特的韵脚, 阅读起来可以感受到意大利语的韵律美。

Non il grillo ma il gatto

del focolare

or ti consiglia, splendido

lare della dispersa tua famiglia.

La casa che tu rechi

con te ravvolta, gabbia o cappelliera?

sovrasta i ciechi tempi come il flutto

arca leggera - e basta al tuo riscatto.

不是蟋蟀而是猫

那属于炉灶的

亦或是你可以提议,一个华美的

属于你那四散的家的神龛。

家,你拥有的

同你被包裹着,是牢笼或是帽店?

临近黑暗不清的时光,像是波浪

轻盈的石棺,足够将你赎回。

相关文章

  • (名家名作)A LIUBA CHE PARTE

    这是一首意大利著名作家Eugenio Montale收录在诗歌集《Le occasioni》里面的诗歌,诗歌作于1...

  • 余光中:朱自清《荷塘月色》浪得虚名,戴望舒《雨巷》只算二三流

    文学评论杂志《名作欣赏》曾经开设过一个“名作求疵”栏目,专门刊登一些指出名家名作缺点的文章。名家名作当然也不全是没...

  • 名家名作欣赏

    吹落清香飘渺风,楼台仿佛水边红。 人间谁是丹青手,画取春湖细雨中。 【行草名家李海剑先生草书】

  • 名家名作欣赏

  • 名家名作欣赏

    【行草名家李海剑先生草书】 释文:花开见佛 花开,就是智慧的开展。心柔软、放开、归零,了解生命的意义;了悟生死大事...

  • 名家名作欣赏

    【行草名家李海剑先生草书】 释文: 养活一团春意思,撑起两根贱骨头 养活一团春意思,撑起两根贱骨头 意思就是告戒我...

  • 名家名作欣赏

    岁月若可下酒,只记花开不记年 【行草名家李海剑先生草书】 释文: 好雨知时节,当春乃发生; 随风潜入夜,润物细无声。

  • 名家名作欣赏

    【行草名家李海剑先生草书】 释文: 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。

  • 名家名作欣赏

    在这喧闹的凡尘,我们都需要有适合自己的地方,用来安放灵魂。 也许是一座安静宅院,也许是一本无字经书,也许是一条迷津...

  • 名家名作欣赏

    图片来自网络,如有侵权,联系删除。

网友评论

    本文标题:(名家名作)A LIUBA CHE PARTE

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ddnhdxtx.html