美文网首页
《诗经》98 著

《诗经》98 著

作者: 微光绮梦 | 来源:发表于2022-07-05 17:03 被阅读0次

《诗经.国风·齐风》著

俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。
俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。
俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

译文
我的那个他恭谨等候在影壁前,冠上洁白丝绦垂在两耳边,缀饰的美玉悬荡在我眼前。
我的那个他恭谨地等候在庭院,冠上青绿丝绦垂在两耳边,晶莹的美玉悬荡在我眼前。
我的那个他恭谨等候在正堂前,冠上明黄丝绦垂在两耳边,精美的玉石悬荡在我眼前。

注释
著(zhù):通“宁(zhù)”。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫著。古代婚娶在此处亲迎。
俟(sì):等待,迎候。乎而:齐方言。作语尾助词。
充耳:又叫“塞耳”,饰物,悬在冠之两侧。《毛传》:“充耳谓之瑱(tiàn)。”古代男子冠帽两侧各系一条丝带,在耳边打个圆结,圆结中穿上一块玉饰,丝带称紞(dǎn),饰玉称瑱,因紞上圆结与瑱正好塞着两耳,故称“充耳”。素:白色,这里指悬充耳的丝色。
尚:加上。琼:赤玉,指系在紞上的瑱。“华”与下文的“莹”“英”:均形容玉瑱的光彩,因协韵而换字。
庭:中庭。在大门之内,寝门之外。
青:与上文的“素”、下文的“黄”指各色丝线,代指紞。
堂:庭堂。

赏析
这是一首新婚民歌,羞涩的新娘走进夫家的大门时,新郎正引着她一步步的往前走,在热闹的人群中,人们都想一睹新娘的丰彩,但新娘的眼里,只有前面走着引领她的新郞,她偷偷的看见新郎的背影,只看到他垂在两耳边的珠宝配饰,一步步的引领她走到厅前,堂上……
著,是古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫著。古代婚娶在此处亲迎。“充耳以素乎而,尚之以琼华乎而”新郎的充耳玉饰也是富贵人家所有,所以说,这是一场宝贵人家的婚礼。


侍我于著.jpeg

相关文章

  • 《诗经》98 著

    《诗经.国风·齐风》著 俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。俟...

  • 《诗经·齐风·著》:激动而羞涩的新娘

    《诗经》第98首《著》。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫著。这首诗描写的是古代的婚礼,但视角很独特。它不...

  • 《诗经》学习第98篇《齐风 著》(全)

    弘毅乐学书院之学妹读经 《诗经》学习第98篇《齐风 著》 【原文阅读】 俟sì我于著zhù乎而,充耳以素乎而, 尚...

  • 《诗经》98. 国风•齐风•著[zhù]

    《著》,新娘出嫁到达新郎家,在盖头下瞄到夫婿形象,幸福欢喜溢于言表。 俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。...

  • 《诗经》 (98)

    常棣 常棣(dì)之华(huā)鄂(è)不韡(wěi)韡 凡今之人莫如兄弟 死丧之威(wèi)兄弟孔怀 原隰(xí...

  • 《诗经》新作|著

    1.新作 我写不来 写不来我们你的美 你的睫毛 你的模样 成亲的时候我一连带了三种样式 白色象征一起走过死亡 直到...

  • 迎亲——读《诗经·著》

    俟我于著乎而。充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。 俟我于庭乎而。充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。 俟我于堂乎而。充耳以黄...

  • 打卡《诗经》//齐风~著

    俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。 俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。 俟我于堂乎而,充耳以黄...

  • 诗经-齐风- 俟著

    俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。 ...

  • 与《诗》同行(九十八)

    《诗经》—【齐风篇】—著 《著》是一首关于嫁娶方面的诗。描绘了一个妇人回忆自己当年嫁入丈夫家时的场景。 著——古代...

网友评论

      本文标题:《诗经》98 著

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ecpakrtx.html