【本文参与书香澜梦第十五期专题活动,文责自负】
看了不少本周主题征文,发现大家多不喜圆满之意,常言月满则亏,水满则溢,小满胜万全。
我想了想,一方面,圆满这个词太满。圆本身就是完美的,再加一个满,是圆满地不能再圆满的程度。而这往往是下坡路的开始,意味着下一步就要盛极而衰。我们常说不要得意忘形,又说福兮祸之所倚,因而中庸的中国人,往往很少把圆满这个词用在自己身上。
我特意去查了一下圆满这个词的使用场景。有圆满地完成任务,XX会议圆满结束,XX活动圆满成功。也常有祝福他人生活圆满,合家圆满,事事圆满等等。可见我们使用圆满一般会用在已经结束的事情之上,或对他人美好祝福,很少有人说自己圆满了。
而另一方面是,如今经济下行,社会动荡,生活压力大,房贷车贷,读书工作,人生不如意之事十之八九,何谈圆满呢。
所以我也就理解了为什么大家不愿意写圆满。
不过,在中文语境下的圆满,在英文语境下是否也有这样的情况呢?换言之,外国人会忌讳说自己圆满么?于是我查了一下圆满这个词的英文含义,比较相近的有这些词:“satisfactory”,“perfect“,"consummates“,但这些词汇的使用,都没有避免圆满的倾向,相反像perfect这样的词语,使用地非常多。当然我不是英语专业的,上面的说法可能也不够全面。
那么圆满这个词是怎么来的,为何我们忌讳圆满,却又希望圆满。
圆满这个词,在道教的典籍里非常少。它最早是经由佛教传入中国的,一个耳熟能详的词是:功德圆满。除了功德圆满,佛教宗派法华宗称:”圆满,指不偏不倚,完满无缺“。在《华严经》卷五十五说:“尔时,如来知诸众生应受化者,而为演说圆满因缘修多罗。”又说:“显自在力,演说圆满经。”依法华宗所说,十界三千一切法,条然具足,称为“圆满”。”
圆满在佛教中是一个非常重要的概念,成佛即是圆满。有大圆满的修行法门,许多佛教宗派对圆满也都有各自的解释。甚至于曾经臭名昭著的邪教,其核心教义就是对”圆满“曲解,利用人们对圆满的向往,欺骗群众。
由此可见,圆满是一种非常理想的状态,正如圆满在佛教里高深的地位那样,普通人很难修成圆满。也正是因为圆满难,所以才要去修圆满。
想到现在生活的艰难,未来也不明朗,也许一些人生来就带着不幸和缺憾,因此我们可能无法达到一般意义上的圆满,但只要我们心向圆满,纵然世事无常,就算无法达到圆满,但仍旧走在向往圆满的路上。而只有不放弃追求圆满,才能离圆满越来越近。











网友评论