Angkor Wat
吴哥窟(柬埔寨)
If you plan on seeing the most spectacular(壮观的) sights in the world, then Angkor Wat in Cambodia(柬埔寨) must be on your list.
如果你想见识世上最壮观的景象,那你一定不能错过柬埔寨的吴哥窟。
It's one of the most important archeological(考古学的) sites in the world and is spread over an area of over 150 square miles.
它是世上最重要的考古遗址之一,占地150多平方英里。
Within the Angkor archeological park are the remains of different capitals of the Khmer empire(高棉帝国), which was present in the area between the 9th and 15th century.
吴哥窟考古公园里有高棉帝国的遗迹,高棉曾于9世纪到15世纪中间出现在该地区。
These include numerous temples adorned(被修饰的) with sculptures and, most notably, the huge temple of Angkor Wat itself.
遗迹包括许多饰有雕塑的寺庙,最为显著的就是吴哥窟本身这座大寺庙。
This centerpiece is believed to be the largest religious(宗教) building in the world, and was built as a representation of Mt. Meru(须弥山) — the Hindu equivalent of Mount Olympus where all of the ancient gods lived.
这件最吸引人眼球的遗迹被认为是世上最大的宗教建筑,象征着须弥山——是奥林匹斯山在印度的对等物,是古时候天神们的居所地。
Carved into the walls of this astonishing structure are over 3000 heavenly nymphs(仙女), each of who are unique.
这个令人啧啧称奇的建筑墙上雕刻了3000多个仙女,每个都是独一无二的。
Around the perimeter(外围) lie a series of carvings that depict historical events and mythological stories.
周围有一系列的雕刻,描绘的是历史事件和神话故事。
The size of this structure is incredible, and the engineering skills needed to make it stand are ingenious(精巧的).
该建筑的规模大得简直不可思议,要使建筑一直维持原状需要相当精巧的工程技术。
The moat(护城河), for example, is thought to have been built in a way to use the water as a counter-balance(抗衡) to the weight of the stone of the temple to prevent it from crumbling.
以护城河为例,修建它是为了用水来抗衡寺庙石头的重量,以防止其崩坍。
The temple is a source of national pride for Cambodians, and is undoubtedly one of the remaining wonders of the world that you'll relish the chance to explore.
这座庙是柬埔寨人民族自豪感的来源,毫无疑问是世界遗留的奇迹之一,你要好好享受探索的机会。
我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,欢迎关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!












网友评论