690. 今天偶然刷到张颂文和辛芷蕾主演的《日掛中天》,在这里我不是写影评,也不详细地陈述电影细节,大家可以搜索或者去电影院看一看。首先,这个电影名字引起了我的好奇,字面理解,喜乐温暖。这部电影的英文名是《The Sun Rises on Us All》直接翻译的意思就是:太阳在我们所有人头上升起哈哈,这么翻译,感觉没有什么韵味了。不过,这部电影恰恰反映了现实主义的普通老百姓的情感纠缠绵绕矛盾的生活情景。这部电影名字直接引用粤剧《紫钗记》台词“日掛中天格外红”,后面还有一句。“日挂中天格外红,月缺终须有弥缝”源自明代汤显祖《紫钗记》中的经典唱词,后被粤剧改编引用。情债钱债,一涉及到“债”,恐怕避免不了各种关系的纠缠不断,交错缠绕,理不断,情还乱。破镜重圆终有隙一点不假,双方都在背负着命运给予的人性的考验。付出者、受虐者、施害者、受害者,角色的转换,使得情感犹如蜘蛛网一样,不论远近看,看似经纬交织融合,一旦吹一口气,或者用一根手指触碰一下,霎那间崩塌迷乱。情,千万不要提“还”,主动背负和被动背负所产生的枷锁沉甸甸的,难以抬头。作为一名心理疗愈师,这部电影可以仔细拆解分析下。









网友评论