课程主题1-中国书法-篆书:中国“福”学习。Topic1-Chinese calligraphy-zhuanshu(one kind of handwriting style from qin dynasty)- “happiness”. Sujet 1 - le Calligrapie de Chine- le style de zhuankou sous le dynasty de qin - le bonheur .

中国“福”,五福-寿、富、贵、安乐、子孙众多。In Chinese cultural , five happiness -means longevity,rich,noble,peace and descendant. Le cinq bonheur dans la cultural chinoiseq-Wu Fu -symbol de la longivery, la rich, le noble, la tranquille et la famille .

通过学习“福”字,我们去了解中国画的线条。We learn the line of calligraphy through Chinese characters . Nous apprenons le caractère « bonheur » pour pratiquer le trait.

握笔。Hold brush . Tenez les pinceaux.

字体练习。Practice . Pratique .


熟能生巧。The more pratique , the better . Le plus pratique , le mieux .


不同的“福”字写法. Différent characters of Chinese calligraphy. Les caractères chinoise de « bonheur » .

非常感激Tiffany 的帮忙。 Thanks a lot for Tifffany’s help . Un grand merci de Tiffany .

学生练习纸 。 Practice papers . Les papiers de pratique .

思考。 Thinking . Pencer.


创作。Creative . Création .


学生“福”字作品。Student’s finish job . Le travail d’élèves .

专注。Concentrate. Concentration.


作品完成。Finish creation . Finir le creation .


“福”-年年有余。Yu- Fish-means Surplus for all year . Il y a toujours quelque bonnes choses de laisser .

我们一起。 We are together . Nous êtes ensemble .

祝福你。 Best wishes . Bonheur .

秀娟书画-武汉长江国际学校-2017/11/1-
Grace Gong Chinese painting and calligraphy . Wuhan yangse international school-1 November 2017
La peinture chinois et le Calligraphie de grâce Gong. L’ecole Yangse international de Wuhan - Le 1 novembre 2017 .

龚秀娟, 中国画书法老师,出生富硒茶之乡-恩施,英语法语艺术文化交流旅行,绘画创作。Gong Xiujuan. Chinese painting calligraphy teacher, born in rich tea Area - Enshi, English and french art/culture of communication and traveling , painting creation. Gong Xiujuan. Le professeur de peinture chinoise et Calligraphie, né riche du thé région- Enshi, le communication et voyage d’art et cultural avec l’anglais et le français , l’art création.
我的网站 -my website-mon site l’internet -https://www.gracegong-art.com
网友评论