“让俄国人也看得懂”

作者: 傅瑞德_台北 | 来源:发表于2017-03-30 23:23 被阅读919次

有些原本理所当然的想法,其实需要更多反省。

多年前有一天,正在为某客户埋头苦干的时候,另一位客户忽然传信息找我:“上次你写的那句标语,是否可以修改一下?我们这边负责校读的老外说他看不懂。”

老外看不懂?不会吧?好吧,老外有很多种,三餐老是在外开饭的也是老外。于是我问:“哪儿来的老外啊?”

“俄国人。”客户说。

这令我哑然失笑了:英文文案找俄国人校读?当然俄国人之中也有很多英文高手,不过如果碰到文化内涵方面的隔阂,那就有点困扰了。

不过后来想想,其实是我自己不对。

重点在于,我把所有英文文案的对象都当成了英美语系的读者,但许多本地厂商的主要海外市场,并不一定是英语系国家;使用英文营销文件只是为了求“共通”,不必做诸如法文、德文、俄文等多种版本,但并不代表目标读者都是以英文为母语。

所以,让懂英文的俄国人看得懂,也是很重要的。

其实我在另外一家客户身上,早有类似的经验。那家厂商的主要市场在东欧,所以客户一再叮咛“英文不要写得太深”,大约写到我们这儿的初中程度就好。

多年来我也一直记得这一点,我写起来轻松、他们读起来也轻松。

不过在做另外一家客户的消费性产品时,一来我忘了问、客户也没想到告诉我,于是我就借题发挥,写了些“纯英文”的东西进去,导致被客户退件重写。

我以前曾经写过文章,表示不赞成文字上的“大美国主义”,不过自己也因为没有先弄清目标读者,而犯了同样的错误,实在应该检讨。

英语不是我的母语、我写这篇的目的也不在于“我会写外国人都看不懂的英文”,而是提醒自己在撰写营销文件的时候,终究必须掌握营销的最终目的:将商品或服务让目标顾客理解、进而消费。

如果达不到这一点,即使文字写得再精彩,都是没有用的。

其实,这真的是一个两难的问题;有时候套用典故真的很方便,例如:

President Obama’s Last Stand

(Obama总统的最后一战;名字不重要,只是借用来造句。)

对美国读者来说,一看就知道是取自这个典故:

Custer’s Last Stand

这个句子讲的是美国历史上的一个著名事件;熟悉美式英语的读者,光看句型就知道是怎么回事(代表“被逼到角落、弹尽援绝”),连额外的说明文字都不需要了,语境会随着这个套用方式而自然产生。

然而这样的写法,对于非美国市场的读者而言,就可能十分陌生,完全体会不出语境和效果;翻译的人可能必须多花不少功夫说明,才能把意思表达完整。

所以简言之,即使同样是英文、或同样是中文,给不同文化背景读者看的时候,就必须有不同的写法、语境、以及譬喻。

当一个语言运用的地理范围很广时,就可能有这样的问题;我在制作某家公司的网站内容时,就曾经跟来自香港和大陆的朋友共事;同样是中文,却做了台湾、香港、大陆三个不同版本。

如果不刻意把文案写成比较“中立”的版本,而希望让各地的读者都有亲切感,那么惯用语、成语、典故的表达方式都不太一样。

在跟负责日本版的团队聊天时,是这样形容上述的版本差异:同样是日文,但必须做成关东版、关西版、以及冲绳版;而且必须用做一个版本的人力,在同样的时间内分别独立做出三个版本。

日本朋友们听了瞠目结舌,觉得不可思议,但确实就是如此。虽然日本方言也是南腔北调,不过文字上倒是完全统一;而且现在海外也没有以日文作为官方语言的地区,所以省下了不少麻烦。

像中文和英文这样广受使用、但又分支版本众多的语言,优点是十分多样,但缺点之一就是在营销运用上相当麻烦、要涵盖众多用户的成本也非常高。

不过跨国营销有时候只能讲究“最大公约数”;为了避免“橘越淮为枳”的状况发生,也就只能小小妥协一下了。

后来我改了一个“大家看得懂”的标语还给客户,安全过关;不过说真的,这样的写法很淡而无味、而且不容易展现出我比翻译机强的地方。

相关文章

  • “让俄国人也看得懂”

    有些原本理所当然的想法,其实需要更多反省。 多年前有一天,正在为某客户埋头苦干的时候,另一位客户忽然传信息找我:“...

  • 李艳阳4月29日奇迹感恩日记分享:

    1,感恩通过灵性课程的学习,让自己能带觉知,活出轻松不费力的人生。让我看得懂,自己也看得懂别人小我的游戏! 2,感...

  • 亿品鸿瓜籽为您解答,为什么东北管瓜籽叫”毛嗑“呢?

    中国人最早称俄国人为“老毛子”,而瓜子是最早从俄国人传到中国的,而瓜子需要磕,所以很多中国人把瓜子叫做“毛嗑”, ...

  • 读《尖叫感》笔记(1)

    因为在外出差,以读书笔记匆匆充数,惭愧。 文案要让小白也看得明白 文案必须让小白也看得懂。国外文案大师总结为KIS...

  • 读《在阿穆尔湾请愿》

    殊不知俄国饮食的人总会把对食物的向往联系着俄国人好大身材的模样,想想就发愣。说实话,俄国人整体上是人高马壮,而中...

  • 东方问题-英国的立场 2

    对英国人来说,俄国人急需出海口的强烈愿意与大英帝国的利益发生严重冲突,作为英国最重要的殖民地--印度,俄国人在...

  • 战争与和平

    因为一些原因鼓起勇气读这本之前很抵触的小说,一千多页,用了十天读完,期间被俄国人的人名深深的伤害,为什么俄国人的...

  • 终章

    他还是看得懂书,也看得懂报纸。他讲的冷笑话村里还是没什么人能懂。他觉得他们傻得可爱,同时也觉得很寂寞。他每天坐在台...

  • Nginx 与 PHP 交互?

    Nginx是俄国人最早开发的Webserver,现在已经风靡全球,相信大家并不陌生。PHP也通过二十多年的发展来到...

  • 世界最早现代条约之一,首次出现国体意义“中国”一词

    从16世纪后期沙皇伊凡雷帝年代起,俄国人便开始了对西伯利亚和远东地区的殖民。1636年俄国人到达鄂霍次克海,征服了...

网友评论

    本文标题:“让俄国人也看得懂”

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/flhmottx.html