中译英,来自翻译练习
·中译英:
原文:
首先,要设计好农业转移人口市民化和城市人才入乡激励的机制,促进人的双向流动。每年有近百万农民工要进城,必须深化户籍制度改革,加快实现城镇基本公共服务常住人口全覆盖,提高城市的包容度。
译文:
First, it is essential to achieve two-way flow of people by developing well-designed mechanisms to promote the transformation of rural migrants to urban residents, and encourage urban talents to work in rural areas. As nearly one million rural migrants move to cities every year, we need to deepen the reform of household registration system, accelerate to build basic public services to all permanent residents in cities, and make the urban environment more inclusive.









网友评论