作者:胡小闹 编辑:C老师
前面的经验帖介绍了北京第二外国语学院日语口译方向与上海外国语大学日英汉口译方向的真题与经验,并在最后就推免提出了一些建议,供大家参考。今天这篇为了帮助大家未雨绸缪,特根据保研的全部流程整理出保研全程需要注意的事项,避免踩雷,保你出考场不用忏悔不用“悔过书”~

1.北二外需要写1500字的中文个人自述,建议提前准备。
2.注意礼节。从进门到出门都有老师在关注你的一举一动。
3.关于服装,今年面试穿正装的考生较多;即使是非正装,也比较正式。
4.听译环节即使没听懂也不要慌,根据关键词和听懂部分进行翻译。
5.如果觉得拿到保研资格的可能性大,建议提前准备。
6.除了九月推免,建议关注各个学校的夏令营,如果拿到夏令营offer就可以大胆挑战更好的学校。
7.查好心仪学校的复试时间,合理规划,进行取舍。面试的时候要自信。
8.想清楚自己想要的是什么,大三下在国外留学可能会错过国内学校的夏令营。从未否定留学对于我的意义,但留学回国并不代表比别人有多大优势,要知道国内同学是在中国教育体制下不断努力的。总之建议多与学长学姐交流,听取各方面意见,尽早明确目标,并为之努力。

北二外日语专业保研面试注意
全程日语。比如:问什么选择口译,而不选笔译?以前有过翻译经历吗?日本留学中的一些问题(你认识你们县的某个名人吗?留学的地方有什么推荐的著名景点吗?等)还报了哪个学校?如果同时受到两个学校的offer怎么选择?
上外日语专业保研面试注意
日译汉,汉译日,英译汉均为交传,不可做笔记,各视频3分钟(说是视频,其实录的是老师阅读稿件的样子)。日汉汉日都是中国老师录音,英译汉是英国人录音。今年日译汉主题是:健身俱乐部与经济的关系。汉译日是对年轻人购买苹果手机的辩驳。英语问答是用英文介绍一则最近令自己印象深刻的新闻。英译汉是staff
peak。

此外,你需要知道的重要资讯
日汉英专业的笔试,日译汉、汉译日部分和日汉专业的完全一致,只是多了英语部分。日汉英专业报名人数相比日汉专业来说较少,但是由于招生人数少,竞争仍然激烈。录取时,日汉英专业和日汉专业貌似是一起排名(不是很懂)。
最后祝大家心想事成。
网友评论