
五月晨歌
此刻,晨光熹微
白昼使者从东方翩然而至
身后牵引着她——
婀娜多姿的五月
从她碧绿的膝盖下
抛洒出浅黄的流星花与灰白的报春花
向慷慨的五月致敬
你鼓舞着欢笑、青春与希望
森林和树木为你披上盛装
山丘和溪谷赞美你的祝福
我们以晨歌向你致以敬意
真诚希望你来到此地长留
以下是诗歌英文原文
Song: On May Morning
John Milton
Now the bright morning star, day’s harbinger,
Comes dancing from the east, and leads with her
The flowery May, who from her green lap throws
The yellow cowslip and the pale primrose.
Hail, bounteous May, that dost inspire
Mirth and youth and warm desire!
Woods and groves are of thy dressing,
Hill and dale doth boast thy blessing.
Thus we salute thee with our early song,
And welcome thee, and wish thee long.
诗歌中文为本人原创
英文原文来自英文巴士
链接里还有更多优秀的译文哦
网友评论