美文网首页
2019-10-03笔译练习1

2019-10-03笔译练习1

作者: 阿静_545f | 来源:发表于2019-10-03 11:51 被阅读0次

今日份练习:

1. Apple may well be the only tech company on the planet that would dare compare

itself to Picasso.

苹果公司很可能是这个星球上唯一敢于与毕加索相比的科技公司。

2. In a class at the company’s internal university, the instructor likened the eleven lithographs that make up Picasso's The Bull to the way Apple builds its smartphones and other devices.

在公司内部大学的一个班里,这个讲师用毕加索的《公牛》中的十一张平版画比喻苹果制作智能手机和其他设备的方式。

3. The idea is that Apple designers strive for simplicity just as Picasso eliminated details to create a great work of art.

这个想法是,苹果的设计师们力求简洁,就像毕加索为了创造一件伟大的艺术作品而去除细节一样。

相关文章

  • 2019-10-03笔译练习1

    今日份练习: 1. Apple may well be the only tech company on the ...

  • 笔译练习1

    我想郑重地说明,正是因为当时的果断决策和科学应对,我们才避免了企业倒闭、工人失业、农民返乡,继续保持了中国经济发展...

  • D23 Week4 2017.7.14

    1. 练习昨天口译 2. 练习昨天的笔译 3. 练习口语对话 4. 准备下周一的练习材料,口译和笔译 明天为本周复盘

  • 笔译练习2

    “城市轨道交通、农村电网线路等基础设施明显改善,完成了7000多座大中型和重点小型水库除险加固;解决了大量农村人口...

  • 笔译练习4

    “中国正竭力挽回投资者对股市的兴趣,但一些投资者却开始将大笔资金投入可以在掌心把玩的资产-核桃。核桃曾经是中国宫廷...

  • 笔译练习3

    “坚持调整和优化经济结构,着力提高经济发展的质量和效益。这十年,中国发展导向的一个根本性变化,是从“快字当头”转为...

  • 笔译练习5

    “中国的安全环境总体有利。中国致力于全面建设小康社会和构建社会主义和谐社会,经济发展、政治稳定、民族团结、社会进步...

  • 笔译随想(1)

    作为一名入行不久的译员,我还无法从理论层面高屋建瓴地写出各种干货来。在此,仅就每日工作所遇到的问题做一个浅显的总结...

  • D31 Week 6 2017.7.24 周一

    1. 笔译 2-1 - done 把新课量降下来,增加练习量,增加复述的输出量 目前感觉自己的翻译状态是基本具备了...

  • Scalers英语晨读7期 day 23

    今日分享: 分享人:笔译组长,瑶瑶 分享主题:如何通过学习笔译提升英语水平 想法与收获: 1.想要做好笔译,一是中...

网友评论

      本文标题:2019-10-03笔译练习1

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hpjdpctx.html