Holy Quran: Sura 003 Aya 020
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-08-06 19:43 被阅读3次

003_020.gif
فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗ وَقُلْ لِلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ ۚ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوْا ۖ وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
Fa-in hajjooka faqul aslamtu wajhiya lillahi wamani ittabaAAani waqul lillatheena ootoo alkitaba waal-ommiyyeena aaslamtum fa-in aslamoo faqadi ihtadaw wa-in tawallaw fa-innama AAalayka albalaghu waAllahu baseerun bialAAibadi
翻译(Translation):
| Translator |
译文(Translation) |
| 马坚 |
如果他们与你争论,你就说:我已全体归顺真主;顺从我的人,也归顺真主。你对曾受天经的人和不识字的人说:你们已经归顺了吗? 如果他们归顺,那末,他们已遵循正道。如果他们背弃,那末,你只负通知的责任。真主是明察众仆的。 |
| YUSUFALI |
So if they dispute with thee, say: "I have submitted My whole self to Allah and so have those who follow me." And say to the People of the Book and to those who are unlearned: "Do ye (also) submit yourselves?" If they do, they are in right guidance, but if they turn back, Thy duty is to convey the Message; and in Allah's sight are (all) His servants. |
| PICKTHAL |
And if they argue with thee, (O Muhammad), say: I have surrendered my purpose to Allah and (so have) those who follow me. And say unto those who have received the Scripture and those who read not: Have ye (too) surrendered? If they surrender, then truly they are rightly guided, and if they turn away, then it is thy duty only to convey the message (unto them). Allah is Seer of (His) bondmen. |
| SHAKIR |
But if they dispute with you, say: I have submitted myself entirely to Allah and (so) every one who follows me; and say to those who have been given the Book and the unlearned people: Do you submit yourselves? So if they submit then indeed they follow the right way; and if they turn back, then upon you is only the delivery of the message and Allah sees the servants. |
对位释义(Words Interpretation):
| No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
| 序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
| 3:20.1 |
فَإِنْ |
和如果 |
and if |
见2:24.1 |
| 3:20.2 |
حَاجُّوكَ |
他们与你争论 |
they dispute with you |
|
| 3:20.3 |
فَقُلْ |
然后你说 |
then say |
|
| 3:20.4 |
أَسْلَمْتُ |
我归顺 |
I have surrendered |
见2:131.7 |
| 3:20.5 |
وَجْهِيَ |
我的脸 |
my face |
|
| 3:20.6 |
لِلَّهِ |
为真主 |
for Allah |
见1:2.2 |
| 3:20.7 |
وَمَنِ |
和谁 |
and who |
见2:108.11 |
| 3:20.8 |
اتَّبَعَنِ |
追随我 |
follow me |
|
| 3:20.9 |
وَقُلْ |
和你说 |
and say |
|
| 3:20.10 |
لِلَّذِينَ |
对那些人 |
to those who |
见2:79.2 |
| 3:20.11 |
أُوتُوا |
被给 |
were given |
见2:101.14 |
| 3:20.12 |
الْكِتَابَ |
这部经,这本书 |
the book |
见2:2.2 |
| 3:20.13 |
وَالْأُمِّيِّينَ |
和不识字的人 |
and the unlearned people |
|
| 3:20.14 |
أَأَسْلَمْتُمْ |
你们归顺吗 |
Do you submit yourselves |
|
| 3:20.15 |
فَإِنْ |
和如果 |
and if |
见2:24.1 |
| 3:20.16 |
أَسْلَمُوا |
他们归顺 |
they submit |
|
| 3:20.17 |
فَقَدِ |
然后当然 |
then may |
见2:108.15 |
| 3:20.18 |
اهْتَدَوْا |
他们遵循正道 |
they rightly guided |
见2:137.8 |
| 3:20.19 |
وَإِنْ |
和如果 |
and if |
见2:137.9 |
| 3:20.20 |
تَوَلَّوْا |
你们转向 |
you turn |
见2:115.5 |
| 3:20.21 |
فَإِنَّمَا |
因此仅仅 |
only |
见2:117.7 |
| 3:20.22 |
عَلَيْكَ |
在你 |
on you |
见2:252.5 |
| 3:20.23 |
الْبَلَاغُ |
传达 |
the delivery |
|
| 3:20.24 |
وَاللَّهُ |
和安拉,真主 |
and Allah |
见2:19.17 |
| 3:20.25 |
بَصِيرٌ |
明察 |
sees well |
见2:96.23 |
| 3:20.26 |
بِالْعِبَادِ |
在众仆 |
to the servants |
见2:207.11 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 003 Aya 020
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ifzirctx.html
网友评论