美文网首页英语点滴语言·翻译
被训被问话,英语怎样地道表达?

被训被问话,英语怎样地道表达?

作者: 驻下Kobe | 来源:发表于2019-06-19 11:45 被阅读1次

carpet大家都认识么?

地毯的意思

call someone on the carpet / be called on the carpet

字面意思,某人被叫到地毯上去了

实际是:被问责,被训的意思

why?

这个地道表达来自军队

在军营里

只有高级将官的办公室里才有地毯

被叫到地毯上去

意味着一个士兵(下等军官)被叫到将官那里被训话问话

后来就引申为被训话的意思了

例句:

1. The student tried to make the teacher think that his

report was original, but the teacher knew it wasn’t,

and called him on the carpet.

那学生想法让老师相信他的报告是原创的,但老师知道它不是

所以就叫他去问话了

2. I got called on the carpet for being late again.

我因为迟到,又被训了

相关文章

网友评论

    本文标题:被训被问话,英语怎样地道表达?

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/invhqctx.html