记得很多年之前,我读了亦舒大部分的小说,其中,有一个(我的前半生),这几天看了,前面一部分,原来不是香港作家写的,是美国人写的。是一些大学老师教授翻译过来,每人翻译一个篇章,一个人为主再进行编辑,之前看了由于时间过长,记忆不怎么清楚了,但是我觉得写法类似的。
它是倒着写的,先结果,再写原因,呈现故事情节,用的第一称写的。主人翁是女的,子君却有一个男人的名字.男人翁,她的丈夫史淃生,是一个医生,她是如何冷漠他的,在家很强势,倚张自己貌美如花,没有给丈夫半点温柔,把家弄得家弄得鸡犬不宁,一点不体贴的人,好像亦舒的(我的前半生)人物性别只不过换过来了,情节相似,写法也类似。
关于香港著名作家亦舒也是著名作家,特的作品看多了有一点负能量的,她的绝大多数作品是悲剧的家庭,悲剧结尾,悲惨的人生。人物大部分都是性格孤僻,不合群。优秀,很很多的钱,但是人不幸福,可悲的是我也是是这样的人生,更可悲的是我没钱呀。她的小时的主人翁上层人物的不幸的,我是底层的人,看了她的小书,想往上爬,但是,现实往往很残酷最无情。
今天我在新公司上班第二天,一个同事看我不顺心,老是说我,给我传递负能量。我打击我,我就回击他,不然会影响我的心情,我好不容易树立信心,会被他击垮的







网友评论