美文网首页
读《诗经》200-小雅·节南山之什·巷伯

读《诗经》200-小雅·节南山之什·巷伯

作者: 游文影月志 | 来源:发表于2022-03-13 02:00 被阅读0次

萋兮斐兮,成是贝锦。彼谮人者,亦已大甚!

哆兮侈兮,成是南箕。彼谮人者,谁适与谋。

缉缉翩翩,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信。

捷捷幡幡,谋欲谮言。岂不尔受?既其女迁。

骄人好好,劳人草草。苍天苍天,视彼骄人,矜此劳人。

彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!

杨园之道,猗于亩丘。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之。

注释

  • 巷伯:掌管宫内之事的宦官。巷,是宫内道名。伯,主管宫内道官之长,即寺人。
  • 萋(qī)、斐(fěi):都是文采相错的样子。
  • 贝锦:织有贝纹图案的锦缎。
  • 谮(zèn)人:诬陷别人的人。
  • 大(tài):同“太”。
  • 哆(chǐ):张口。侈(chǐ):大。
  • 南箕(jī):星宿名,共四星,联接成梯形,如簸箕状。
  • 适:往。谋:谋划,计议。
  • 缉缉:附耳私语状。翩翩:往来迅速的样子。
  • 尔:指谗人。
  • 信:信实。
  • 捷捷:信口雌黄状。幡(fān)幡:反复进言状。
  • 受:接受,听信谗言。
  • 女(rǔ):同“汝”。
  • 骄人:指进谗者。好好:得意的样子。
  • 劳人:指被谗者。草草:陈奂《诗毛氏传疏》:“草读为慅(cǎo忧愁),假借字也。”
  • 矜(jīn):怜悯。
  • 投:投掷,丢给。畀(bì):与,给予。
  • 有北:北方苦寒之地。
  • 有昊(hào):苍天。
  • 猗(yǐ):在……之上。亩丘:丘名。
  • 寺人:阉人,宦官。
  • 凡百:一切,所有的。

相关文章

网友评论

      本文标题:读《诗经》200-小雅·节南山之什·巷伯

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jfcrdrtx.html