美文网首页
荷马3000年(三)

荷马3000年(三)

作者: 花间星事 | 来源:发表于2021-04-01 23:56 被阅读0次

《荷马史诗》意义深奥一方面,因为它离我们年代久远,另一方面是因为其叙述非常含糊,由于诗句的翻译本来就有一定的不确定性,所以阅读不同译本会产生完全不一样的感受。历史上有很多伟大的作品都受到《荷马史诗》的影响。在19世纪文艺界还有一场关于荷马的争论。我们熟悉的龚古尔文学奖的创立者,法国自然主义小说家儒勒·德·龚古尔曾经记述过一次在马格尼的聚餐,这里每隔一周的星期一会举行自由思想辩论的聚会,每个人只要缴费10法郎就可以在这里享受一份普通的食物,然后吞云吐雾,开始大吵大嚷,让思想的火花激情碰撞。

龚古尔在他的日记中写了大家关于荷马的各种论点。坚持传统价值观的唯心主义者圣维克托伯爵盛赞这部作品,而龚古尔的哥哥埃德蒙却认为当时的任何一本小说都比《荷马史诗》好看。小说家戈蒂耶认为荷马是一个怪物,而他笔下的人物也是怪物,整部史诗就像一场野蛮人的宴会……无论对这部作品褒贬如何,每一个人显然都被其影响过。事实上一部作品如果能够引起大家的讨论,本身也是一种成功。

不过在这场对话中有一点却值得注意。事实上大部分人读到的《荷马史诗》都是译本,就意味着读者跟作者之间不仅隔着遥远的时代,还有语言上的差距。即便在同一种文化中,现代人对古代人的理解都是有限的,何况文人们争论和交流的还是青铜器时代的诗歌。在不同的地域背景下,很难理解那些英雄的行为和选择,如同和平年代的人永远无法体会那些好斗的勇士。

英国著名诗人济慈第一次阅读的是亚历山大·蒲柏所译的《荷马史诗》,虽然当时这个译本非常有名,但在浪漫诗人的眼中,他与遥远的远古文明差之千里。这个译本将简单的事实翻译得糊里花哨,而且完全忽略了战场和海上的风暴。“用18世纪80年代的眼光来看,蒲柏笔下的荷马就像个膝上抱着羊羔的德国牧羊女。”不过在此之前,还没有用英文书写的版本,在欧洲北部的文明长久,被一部写于公元前20年的拉丁文巨著所统治,那就是维吉尔的《埃涅阿斯纪》。

荷马与维吉尔不同的地方是,它不属于古典时代的一份子,与审慎的层级与管理有序的人生和社会没有瓜葛。事实上他出现在有序的世界之前,是“前古典时代”。所以他的放纵强硬绝不会为了优雅而牺牲叙述的真实性。蒲柏曾经说过“任何具有诗之精神的人,在读荷马的时候,都会变得身不由己;他的诗充满激情和狂热,所向披靡。”

翻译并不仅仅是用英语表达希腊文的意义,事实上这还是一种思想的转化和传递。在译者与被译者的情感之间建立了一种融合创新的关系,译本一定会带有主观色彩,不过在蒲柏看来荷马与其笔下的世界不可分割。虽说如此,但是读到后人的评论,还是可以看到人在时代里的局限性,也许对于一位作家来说,所谓真实不过是在认同的价值体系里自圆其说。

相关文章

  • 荷马3000年(三)

    《荷马史诗》意义深奥一方面,因为它离我们年代久远,另一方面是因为其叙述非常含糊,由于诗句的翻译本来就有一定的不确定...

  • 希腊史诗

    最近两天,读了《文学回忆录》的第三讲,这一讲主要说的是《荷马史诗》。 西谚说:“人人知道荷马,谁读过荷马。”木心借...

  • 荷马

    希望高手多指点

  • 荷马

    依旧是老画 这是高三时期最后一张石膏素描 对开 十六到十八个小时左右吧 全炭笔 这张也就基本代表了我考前最高的...

  • 荷马

    他眼睛是瞎的 我为此而怜悯他 他却丝毫不可怜自身 总是微微的笑着 他经常在我耳边说一些天真的话 他面前是一塘的荷花...

  • 《荷马》

    啊,盲目的先知者,看见光明 在黑暗之中,分不开,二而一; 又看见那一身两面的神祇, 与顶礼膜拜者的声调,形影。 一...

  • 荷马

    《装腔指南》P208:《荷马》 关于诗人荷马是谁我们其实一无所知,这是一个相对较新的发现。几个世纪以来,史诗《伊利...

  • 2020年必读书单,你值得收藏

    (1)荷马编:《荷马史诗》 推荐译本:《荷马史诗·伊利亚特》,罗念生 王焕生译,人民文学出版社;《荷马史诗·奥德赛...

  • 3.5 生命的意义:有机体与智能

    《辛普森一家》中的场景:荷马:神啊,生命的意义是什么?上帝:荷马,我不能告诉你。荷马:为什么?上帝:等你死了就知道...

  • 荷马史诗

    简介 《荷马史诗》相传由古希腊盲诗人荷马创作的两部长篇史诗《伊利亚特》和《奥德赛》的统称。 荷马:Homer 伊利...

网友评论

      本文标题:荷马3000年(三)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jpxfkltx.html