《孤独与深思》摘记

作者: 颜玖言 | 来源:发表于2023-07-25 06:49 被阅读0次

苏利.普吕多姆,法国诗人,因为本诗集获得1901年首届诺贝尔文学奖。

碎瓶——请让这个人暗自哭泣,心已破碎,可别去碰它。

眼睛——天蓝、乌黑,都被爱,都美,开启眼帘,面向无限的晨光。

忧郁——这悲哀,我忘了它痛苦的缘由和名称,这悲哀,夜啊,那是你也能够用来制造眼泪的忧郁。

灵感——我就是所谓的诗人。愿这气息吹不着我的梦,我什么也不再是。

疯女——她到处流浪,向四周的小孩要她在德国曾经见过的花,一朵纤细、灰暗的山花,芳香扑鼻,如爱情的表白。

献词——这些诗,只为你灵魂的黑夜而作,一被别人读到,它就苍白失色。

达娜伊特——它们老是跌倒,年轻的希冀总对它们说:“姐姐们,让我们重新开始!”

劝告——当你无辜地从世俗的舞会回来,当你脱下已经枯萎的服饰,身上令人愉快的东西一切全在!

音符——音符就像是诗脚下的一双翅膀,如同风的翅膀使露水颤栗,它让诗抖动得更为清脆响亮。

忧虑——可我心中的怨言是多么粗暴:“不!”我所有的自尊对着奴性的爱大喊。不!我之为我,就要照他和你男人意愿,害怕抛弃的,是她,而不是我。

背叛——但如果你想永远留着你的仇恨,那就在太阳下行走,躲开苍白的月光,惧怕你最甜蜜的回忆,胜过害怕死亡。

亵渎——永远离开这群雪白的女人,或者最终,依照她们赤裸的灵魂,让形体给她们一副真诚的面孔。

给挥霍者——享乐老在瓮边贪婪地打转:兄弟,别让这家伙大口啜饮;好好地看守住瓮中的清泉,多年积蓄的财宝一夜就能挥净。

伤口——一滴泪,一首悲歌,书中的一个字,我乐于生存其间的碧天之云,都使我感到心中旧愁的牙齿。

命运——唉!我怎能吹得灭这淡蓝的眼睛像吹一支蜡烛?它在我孤独的心中亮闪;我不能够安心地度过一个夜晚,哪怕披上坟墓漆黑的阴影。

他们去哪——既然他们在人间就有了地狱和天堂,有不断的恐惧和无穷的渴盼,他们死后,将魂飞魄散,彻底消亡。

救世的艺术——如果除了天空与大海没有别的蓝色,除了麦穗别无金黄,除了玫瑰别无粉红,如果说美只存在于冷漠无情的东西中,那么,欣赏的乐趣就决不会苦涩。

墓地——我在心底为青春挖着墓坟,为了青春的新鲜我曾想把墓关闭,为了让它长存我本应违心地把墓开启。

大胆的虔诚——在你到来的那天,它们使我失明,只在我心中摇动隐约的火光。你道路的两边筑了那么多圣墙,以致我,毁坏脚边的一切也难见到你。

祈祷——我很想祈祷,我满情哀怨,残酷的理智要我忍受悲伤。

好死——据说弥留者在这本好书中获得信仰:当理智枯萎时,它使人陶醉和平静,垂死者在那儿找到慷慨的支持和安宁。

大熊星座——你明显的迟钝和冰冷的光线与那信仰不符:最先使我审视我自己晚祷的人,就是你。

消失的喊声——它飞,它升,寻找着上帝和正义,三千年了,在这巨大的建筑下面,克奥伯斯枕着荣耀熟睡,永不变质。

皆有或全无——可纯洁或卑鄙,我都感到伊沙依的木炭和心怀敌意的女人极可爱的吻,轮番地惩罚和奉承我的唇。

搏斗——我搏斗着,却动不了,如在墓中。

在古玩店里——没有仁慈心的男人,把买来的东西又卖掉。

忏悔——我向上帝坦白了所有罪过,没隐瞒一点;大地长出了荆棘,在我说话的地方,我从不知道是否已被原谅。

两种眩晕——上帝激起的恐惧在我心中闪过道道光亮!可他,他的眩晕不能使任何人吃惊:他苍白,他颤栗,人们觉得这很正常;而我,像个疯子,不知什么原因。

疑惑——白色的真理躺在深深的井底。大家从不注意或小心地避开。

坟墓——活埋的滋味要是你不想尝到,我的魂呀,不要跳也不要出声。

休息——一片青苔给他充当绿色的头发。牵牛花成了他永不哀叹的嘴唇;友好的常青藤是他的髋,树叶是他的心;他的笑眼,由两朵常春花做成。

午休——我将在草地上度过夏天,仰躺着,头枕着双手,眼睑半闭,不用叹气去搅乱玫瑰的呼吸,也不打扰响亮的回声浅浅的睡眠;

天空——然后,一片云慢慢游离、消逝,接着又是一片,蓝天纯净明亮,更为灿烂,犹如散去水气的钢。

水上——这河水似乎在睡眠中起伏、蜿蜒,它已不再认得堤岸的边缘:水中的一朵花犹豫着,不知选择哪边。

风——好像我让这徒劳的风暴四处周游,它疯狂地吹刮,抽打着我的头,除了吹动的的头发,它不能把我怎样。

HORA  PRYMA(拉丁语:最初的时刻)——摆脱死亡,可又远离尘世的喧嚣,那一刻,我尝到了既没有醒来也没有睡着的深深的甜美。

翅膀——哪个妒忌的天使,带着恶意的欢欣,在我背后插上了他那双巨大的翅膀。

梦的真相——它的牙在找我的心,又翻又咬;我死了,完全被残缺的梦所困惑。“沉重的怪物啊,你是谁?”——“烦恼。”

梦——谁也不能夸口说跟别人没有关联,从那天起,天下人每一个我都热爱。

秋的悲哀——诗人们哭着,在徒劳无益的叹息中,忘记了出产面包的忧郁的犁沟,面包丰富了他们梦比别人美丽的大脑。

前进——纯洁的空气,蓝天,玫瑰,夏娃,爱情,整个世界,不回头,向前进,地皮数着它缓慢而肯定的脚步。

欢乐——别抱怨,你活着!这就谈不上不幸!世人,妒忌着你脆弱的心,将用生命去换取欢笑。

给愿望——愿你的焦渴永远得以平息,永远重新产生!

天鹅——于是天鹅在黑暗的湖中入睡,湖水映着乳白青紫的夜的光辉。

银河——同你们一样,每颗闪亮的心,都远离似乎邻近的姐妹,永远摆脱不了的孤独,默默地在夜里燃烧。

舞会王后——做这个梦吧:我停下脚步,迎着风,站在水中,在你洁白的窗帘上,寻找你美丽的头影。

树林的夜与静——树林之夜诞生了思想的黎明;它的寂静如同睡鸟能展翅飞行,这对于诗歌来说实在是大有好处。

致读者——我的生活将是诗中的一切。

关于爱情的沉思——爱情有一个可靠的标准,那就是人们所付出的时间。

授奖辞——他的灵魂高尚、深邃沉郁又有几分悲哀,在这种温柔却又不伤感的诗歌中将自身揭示了出来——这是一种在读者心中激起了忧郁的同情的悲伤的分析。

诗集并不是很长,记录了作家在生活、生命中一个个瞬息的触动,更多的是对人性的思考。

值得多读几遍,好多金句还没来得及在心里扎根呢。

相关文章

  • 阅读摘记打卡第九十八天:《孤独》

    阅读摘记打卡第九十八天:《孤独》

  • 品读《孤独与深思》 - 草稿

    我相信:“能写出大美的诗,必是大情者。”真正生活幸福的人,真的很少有什么骇世之作。 沉醉地聆听苏利·普吕多姆在爱的...

  • 是孤独?还是深思

    白天一个人吃饭,一个人泡图书馆,一个人学习,然后一个人继续坚持,慢慢变优秀,慢慢变得更好。夜晚一个人回家,一个人带...

  • 雨夜

    又是这样一个雨夜,我不记得自己曾经多少次在这孤独的夜晚深思又深思。我孤独吗?我寂寞吗?我不知道。滴答的雨声似乎每一...

  • 【观照社】诺贝尔文学奖获奖作品一览表(1901-2015)

    1901年作品《孤独与深思》获诺贝尔文学奖。苏利·普吕多姆(1839~1907)法国诗人。 获奖理由:“是高尚的理...

  • 读书|1901-2015诺贝尔文学奖获得者

    1、1901年作品《孤独与深思》获诺贝尔文学奖。苏利•普吕多姆(1839~1907)法国诗人。获奖理由:“是高尚的...

  • [诗]剥离之刃

    病痛和衰老赶人走向死亡, 将肉体从这个世界中剥离。 痛苦与孤独引人走入深思, 将灵魂从这个世界中剥离。 谁不想躲避...

  • 请照顾好自己

    2020年6月11日 星期四 晴 读书摘记—— 《西雅图》里,有句话说过:“人,生而孤独,这就是世界。” ...

  • 摘记与自己

    life's under no obligation to give us what we expect. 生活没...

  • 摘记与随笔

    不要把你剩余的生命浪费在思想别人上,因为当你有这思想时,你就丧失了做别的事情的机会。 ——《沉思录》古罗马 马可·...

网友评论

    本文标题:《孤独与深思》摘记

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kbwxpdtx.html