美文网首页
《新月集》重译 | 金色花

《新月集》重译 | 金色花

作者: 萍踪藻影 | 来源:发表于2023-01-24 18:51 被阅读0次

【译文原创,侵权必究】

荫下阅读

假如我变成了一朵金色花儿,只是为了好玩,长在那棵树的高枝上,笑嘻嘻地在空中摇摆,又在新叶上跳舞,妈妈,你会认识我吗?

你会叫:“宝贝,你在哪里?”我会暗自发笑,保持安静。

我会狡黠地张开我的花瓣,看着你做工。

当你沐浴后,湿发披在双肩,穿过金色花的树荫,走到你祷告的小院时,你会闻到这花香,却不知道这香气是从我而来。

当你吃过中饭,坐在窗前读《罗摩衍那》,那树的阴影落在你的头发与膝上时,我便将我小小的影子投在你的书页上,正投在你所读的地方。

可是你能猜到那是你孩子的小影吗?

当你黄昏时拿了油灯到牛棚里去,我便会突然重新落到地上,又变成你的孩子,求你讲故事给我听。

“你去哪儿了,你这淘气的孩子?”

“我不告诉你,妈妈。”这就是那时你和我会说的。

英文译本

THE CHAMPA FLOWER

Supposing I became a champa flower, just for fun, and grew on a branch high up that tree, and shook in the wind with laughter and danced upon the newly budded leaves, would you know me, mother?

You would call, “Baby, where are you? ” and I should laugh to myself and keep quite quiet.

I should slyly open my petals and watch you at your work.

When after your bath, with wet hair spread on your shoulders, you walked through the shadow of the champa tree to the little court where you say your prayers, you would notice the scent of the flower, but not know that it came from me.

When after the midday meal you sat at the window reading Ramayana, and the tree's shadow fell over your hair and your lap, I should fling my wee little shadow on to the page of your book, just where you were reading.

But would you guess that it was the tiny shadow of your little child?

When in the evening you went to the cowshed with the lighted lamp in your hand, I should suddenly drop on to the earth again and be your own baby once more, and beg you to tell me a story.

“Where have you been, you naughty child? ”

“I won't tell you, mother.” That' s what you and I would say then.

相关文章

  • 《新月集》重译 | 金色花

    【译文原创,侵权必究】 假如我变成了一朵金色花儿,只是为了好玩,长在那棵树的高枝上,笑嘻嘻地在空中摇摆,又在新叶上...

  • 《新月集》重译|家庭

    【译文原创,侵权必究】 我独自行走在横穿田野的路上,夕阳像守财奴似的,正藏起它仅剩的金黄。 白昼在黑暗中越陷越深,...

  • 《新月集》重译|海边

    【译文原创,侵权必究】 孩子们相聚在无边世界的海边。 无垠的碧空在头上岿然不动,汹涌的海水仍咆哮不停。在无边世界的...

  • 《新月集》重译|源头

    【译文原创,侵权必究】 弥漫于婴孩双眸里的睡意——有谁知道它从何处而来?恰好有个传说,说它住在被萤火虫朦胧照亮的、...

  • 《新月集》重译|起初

    【译文原创,侵权必究】 “我从哪里来,你在哪里捡来的我?”宝宝问妈妈。 她把孩子搂在怀里,哭笑不得地回答—— “亲...

  • 《新月集》重译|指责

    【译文原创,侵权必究】 为什么你眼里噙着泪水,我的孩子? 他们真讨厌,总是无缘无故地指责你! 你写字的时候,手指和...

  • 《新月集》重译 | 仙境

    【译文原创,侵权必究】 如果人们知道我的国王宫殿在哪里,它就会消失在空气中。 墙壁是银白色,屋顶金灿灿的。 王后住...

  • 《新月集》重译 | 水手

    【译文原创,侵权必究】 船夫玛度的船停泊在拉默尼码头。 船上装满了无用的黄麻,已经闲置很久很久了。 只要他肯把船借...

  • 《新月集》重译|玩具

    【译文原创,侵权必究】 孩子,你是多么幸福啊,一上午都坐在尘土里,玩着折下来的小树枝。 我笑着看你玩那一小段折下来...

  • 《新月集》重译| 睡眠神偷

    【译文原创,侵权必究】 我一定得知道:谁从婴儿的眼睛里偷走了睡眠?母亲把水罐抱在腰间,要到附近村子里去打水。当时是...

网友评论

      本文标题:《新月集》重译 | 金色花

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kbxdhdtx.html