美文网首页
Don't Judge Me

Don't Judge Me

作者: daisyhappy2007 | 来源:发表于2016-05-08 16:39 被阅读0次

美英剧中,常出现的一句话,更确切地说,是表达的一句话,Don't Judge Me。

直翻过来是别评判我,意思也即如此。人们应该时不时地审视自己,端正自己的言行举止,可惜这对大众来说很难做到。而评判别人却轻而易举,只需要动动嘴皮子。

即便是出于善意,不假思索的随意评判也是一种语言暴力,说的人痛快,听的人痛苦。

如果评判来自外人还好,最怕是身边亲密的人,父母,兄弟姐妹,挚友。对每个人来说,这些人都本该是内心的支柱,是对抗艰难世道的力量的来源。然而正面迎敌,后院起火,双面夹击,犹如雷劈。被劈中的人,还不能倒下,因为不过是被说了两句,怎么这么脆弱?

于是一部分人心肠变得生硬,以助自己抵御之后的狂风暴雨。另一部分心碎成瓦砾,即便有重新粘和的愿望,架不住碎的次数太多。

除非有人已经违法犯罪,而你又正好拥有名侦探般的敏锐洞察力,掌握了足以指控他的确凿证据,而他的灵魂已经堕落邪恶到你非揭发不可的程度,再不阻止他会有无辜的人陷入不幸甚至丧命,那你真的务必要揭发他,同时毫不留情地评判他。

可惜,上述情境根本就是电视剧中的情景,你根本不愿意追求公平正义,却轻而易举地随随便便给别人定性。

毫无根据,仅凭你的喜好。

相关文章

  • Don't Judge Me

    美英剧中,常出现的一句话,更确切地说,是表达的一句话,Don't Judge Me。 直翻过来是别评判我,意思也即...

  • 2020-05-12 朝前看

    Don't judge yourself by your past. You don’t live there a...

  • 2020-04-04

    Don't judge a book by its cover

  • 亲子日常打卡Jan. 19th,partly cloudy

    Don‘t judge each day by the harvest you reap but by t...

  • Don’t judge

    Don’t judge,这个judge是极其有意思的。 意思是判断对吧?那么直接翻译就是,不要判断。稍微直接点就是...

  • don't     judge

    大家还记得著名的棉花糖实验吗。它的结论是能够忍住不吃糖的小孩意志力明显高于吃了糖的小孩。后续跟踪也表明,前者的成就...

  • Don’t Judge!

    他21岁大学毕业 23岁买房 25岁结婚 27岁当爹 29岁再次当爹,儿女双全! 35岁资深二胎爹 听上去是不是妥...

  • 有所触动的支言碎语

    Down to earth. Don't judge her.

  • 亲子学习感悟随笔

    ?Don't judge each day by the harvest you reap but by the ...

  • 英文摘抄(五十六)

    Don't judge each day by the harvest you reap But by the ...

网友评论

      本文标题:Don't Judge Me

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kovsrttx.html