三十六離宮,樓臺與天通。閣道步行月,美人愁煙空。恩踈寵不及,桃李傷春風。淫樂意何極,金輿向回中。萬乘出黃道,千旗揚彩紅。前軍細柳北,後騎甘泉東。豈問渭川老,寧邀襄野童。但慕(一作秋暮)瑤池宴,歸來樂未窮。
上之回是乐府旧题,原诗作于汉武帝元封四年(前107)自雍县北出萧关途中,是赞美汉武帝降服月支、匈奴之作。李白此诗反其意而用之。
三十六离宫,汉在长安附近有三十六离宫。《后汉书·班固传》“离宫别馆,三十六所。”
阁道,楼阁中用长廊相连结的通道。步行月,言楼阁之高。烟空,指高空。
踈,同疏。桃李,形容美貌。
金舆,帝王乘坐的车轿。回中,秦宫名,故址在今陕西陇县西北,汉文帝十四年(前166)匈奴从萧关(今宁夏固原)深入,烧毁此宫。
细柳,长安细柳仓,今陕西咸阳市西南,渭水北岸,西汉名将周亚夫驻军处。
甘泉,汉宫名,建于甘泉山上,北距长安三百里。
渭川老,指姜子牙。襄野童,《庄子·徐无鬼》载,黄帝去具茨之山问道,至襄城之野,见一牧马童子,问治天下之道。小童曰:“夫为天下者,亦奚羿乎牧马者哉?亦去其害而已矣。”黄帝再拜稽首,称天师而退。
皇家有三十六处离宫,那些楼台馆阁,巍峨高耸,上与天通,美人在阁道上行走,仿佛可直通月宫,油然而生高处不胜寒之感。皇帝的恩宠有亲疏之分,难免有美人只能坐愁红颜凋于春风之中。皇帝游乐尚未尽兴,车驾又直奔行宫。天子的圣驾沿着黄道出行,护驾的千军万马彩旗飘摇。前军已经到了细柳营北边,后队还在甘泉宫之东。他是去向垂钓渭水的姜子牙、襄野牧马的道童请教治国之道么?原来只是像周穆王赴西王母瑶池宴一样去游玩而已,现在正兴冲冲地打道回府呢。









网友评论