日前,某大媒体上有一篇点击量颇高的娱乐新闻报道《杨坤起诉模仿者后续:要求道歉赔偿,网红回应未提名字,平台介入》,其中有这样一句:“他的走路姿势却十分怪异,双手撵着兰花指……”
这一句话中的“撵”字明显用错:揣形思音,揆情度理,作者极有可能原想用‘′捻”,一时疏忽误打写成了同音词“撵”,其实应该用“拈”!
最新版巜现代汉语词典》中,关于‘′兰花指”有如下解释:
“[兰花指] 拇指和中指相对捏合,其余三个手指翘起的姿势。也叫兰花手。”
“撵",指追赶、驱赶,如“撵兔”“撵狼”等,绝对不能同“兰花指"搭配。试想想:“兰花指”就是能“双手”的一部分,“双手”往哪儿“撵兰花指”呢?
‘′捻”,指用手指搓,如‘′捻线”“捻绳”,也肯定不能同“兰花指搭配。试想想:“兰花指”不是“双手”里所加工的外物,“双手”何搓之有?
“拈”,指用手指捏,而“兰花指”正好是一个用手指捏的动作,所以应该作“拈兰花指”,例如阿里郎的经典歌曲《兰花指》就有这样一句唱词:“你的兰花指,千年拈碎成往事……”









网友评论