美文网首页
聊斋志异 > 卷一 犬奸

聊斋志异 > 卷一 犬奸

作者: 一米阳光的休闲小屋 | 来源:发表于2023-04-11 11:51 被阅读0次

里舍,lǐ shè,意为"私人住宅"或"家乡"或"借指同乡里的人",

寸磔,cùn zhé,意思是碎解肢体,古代的一种酷刑;斩成许多小段。

古卫地。指濮水之滨。 ▶ 春秋时濮上以侈靡之乐闻名于世,男女亦多于此处幽会,故后用以指代侈靡淫乱的音乐、风俗的流行地。濮上[pú shàng]

交讥(jiāo jī)意思为共相讥笑。

桑中拼音:[sāng zhōng]解释:后因以指私奔幽会之处。 桑树林里。 泛指山林僻远之处。

(读pìn),本义是雌性的牲畜动物,后引申为阴性的事物。

 窦 dòu 〔名〕 本义:孔穴

镞(zú),1、箭头:箭镞。 2、形容箭的锋利轻捷:"

甫"[fǔ ]引申为刚刚、开始等

尨[méng]〔~茸〕蓬乱的样子,如“狐裘~茸。”

尨[máng]1. 多毛的狗。2. 杂色 “衣之~服。”

尨[lóng]古同“龙”。尨[páng]1. 古通“庞”,高大 “虎见之,~然大物也。”2. 姓。

【原文】

青州贾某,客于外,恒经岁不归。家蓄一白犬,妻引与交。犬习为常。一日,夫至,与妻共卧。犬突入,登榻,啮贾人竟死。后里舍稍闻之,共为不平,鸣于官。官械妇,妇不肯伏,收之。命缚犬来,始取妇出。犬忽见妇,直前碎衣作交状。妇始无词。使两役解部院,一解人而一解犬。有欲观其合者,共敛钱赂役,役乃牵聚令交。所止处,观者常数百人,役以此网利焉。后人犬俱寸磔以死。呜呼!天地之大,真无所不有矣。然人面而兽交者,独一妇也乎哉?

异史氏为之判曰:会于濮上,古所交讥;约于桑中,人且不齿。乃某者,不堪雌守之苦,浪思苟合之欢。夜叉伏床,竟是家中牝兽;捷卿入窦,遂为被底情郎。云雨台前,乱摇续貂之尾;温柔乡里,频款曳象之腰。锐锥处于皮囊,一纵股而脱颖;留情结于镞项,甫饮羽而生根。忽思异类之交,直属匪夷之想。尨吠奸而为奸,妒残凶杀,律难治以萧曹;人非兽而实兽,奸秽淫腥,肉不食于豺虎。呜呼!人奸杀,则拟女以剐;至于狗奸杀,阳世遂无其刑。人不良,则罚人作犬;至于犬不良,阴曹应穷于法。宜支解以追魂魄,请押赴以问阎罗。

【翻译】

青州某个商人,客居在外地,经常一年到头不回家。家里养着一条白狗,商人的妻子就诱使它与自己交合。狗也对此习以为常。有一天,商人回了家,与妻子一起躺在床上。狗突然蹿进来,跳上床撕咬商人,竟然把他咬死了。后来邻居们渐渐听到了风声,都为此事愤愤不平,报告了官府。官府刑讯那个妇人,妇人却坚决不肯承认,于是把她收进了监牢。长官又命令把狗绑来,才把妇人提出狱。狗忽然见到了妇人,就直奔上前扯破妇人的衣服做出了交合的样子。妇人这才无话可说。官府派两个差役押解案犯去巡抚衙门,一个差役押解人,另一个差役押解狗。有些想看人狗交合的好事之徒,就一起凑钱贿赂差役,差役于是把妇人与狗牵在一起让他们交合。所经过的地方,围观者常常有好几百人,差役因此而得到了不少钱财。后来人和狗都用剐刑处死了。唉!天地之大,真是无所不有。然而有副人的面孔,却去与兽类交合的,难道只有这一个妇人吗?

异史氏写的判辞说:幽会濮上,自古受人讥讽;相约桑中,也为人所不齿。竟有某人,不堪忍受独守闺门之苦,放浪地思恋起苟且交合之欢。夜叉伏在床上,竟是家里的雌畜;狗的阳具进了洞,就成为被底的情郎。交合之际,狗尾乱摇;情欢之间,蛇腰屡扭。尖锥处于皮囊之中,一抬腿便脱颖而出;恋情结在箭头之上,刚射进去就落地生了根。忽然想到异类间的相交,真是不可思议。狗在家中对着奸夫应当吠叫示警,却自身为奸夫,嫉妒杀人,这种罪过朝廷的法律难以处置;人本不是兽类却事实上成了兽类,淫乱污秽,连豺狼、老虎也不屑于食其皮肉。唉!女方因奸杀人,可判女方剐刑;至于狗因奸杀人,阳世却没有相应的刑罚。人作恶,则罚他来世作狗;至于狗作恶,阴间恐怕也无法可施。应该肢解后捉拿它的魂魄,押往阴间去请教阎王看怎么办。

相关文章

  • 《聊斋志异 贾儿》蒲松龄的少年时代

    《聊斋志异》第一卷里有两篇写了商人家里发生的故事,内容大同小异,《犬奸》写的是青州某商人,常年在外,妻子欲望得不到...

  • 聊斋志异19--犬奸

    异史氏为之判曰:“会于濮上,古所交讥,约于桑中,人且不齿。乃某者,不堪雌守之苦,浪思苟合之欢,夜叉伏床,竟是家中牝...

  • 聊聊斋,谈自我之《犬奸》

    聊聊斋,谈自我之《犬奸》 ——精神分析视角下的《聊斋志异》 原 文 青州贾某,客于外,恒经岁不归。…… 蒲松龄《聊...

  • 《聊斋新译》 卷一 《犬奸》

    目录 在青州有个商人,长年里跑外,久不归家。剩只妻子一个儿,不耐闺中,时不常便与家中所饲一白犬交合,以为常习。 后...

  • 《犬奸》——《聊斋志异》里的冤案

    《聊斋志异犬奸》写了一个留守妇女不正常性行为引发的悲剧。 先看原文,很短,全录于此:青州贾某,客于外,恒经岁不归。...

  • 《聊斋志异》短篇集 十 犬奸

    蒲松龄 原著 青州府某商贾,客居于外,常终年不归。家中养一白犬,某妻引诱犬与自己交合,犬习以为常。 ...

  • 《犬奸》译文

    故事概要:这个故事本是不打算翻译的,但考虑到完整性,还是翻译了,内容就自己看吧,这里引入一个成语:沐猴而冠。 “沐...

  • 读《犬奸》有感

    蒲松龄的《聊斋志异》记载了这样一个重口味的故事。清朝的时候在青州县有个商人在外面做生意,长年累月的不在家,留下妇人...

  • 察奸卷

    奸臣不会自己招认,忠臣不能自己辩解。奸臣损害国家,忠臣损害自身。 没有智谋不能成为奸臣,他们的智谋都是阴险的。心存...

  • 察奸卷

    奸不自招,忠不自辩。奸者祸国,忠者祸身。 无智无以成奸,其智阴也。有善无以为奸,其知存也。 智不逾奸,伐之莫胜;知...

网友评论

      本文标题:聊斋志异 > 卷一 犬奸

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lodcldtx.html