选译自村上春树的问答栏目(http://www.welluneednt.com)
本篇原文:http://www.welluneednt.com/entry/2015/04/30/073500
读者问:
最近经常听人说村上春树的书很难懂,不知道到底想说什么。啊?真的吗?难道只有我觉得最近的作品似乎变得容易读懂了吗?
是我从您出道后就一直读您的作品而被村上文体耳濡目染的结果吗?又或者……村上先生最近真的改用容易读懂的文体了呢?是我的误解吗??(愤懑、男性、45岁、隐者)
村上答:
说是很好懂也非常好懂,说是难理解也非常难理解,我觉得这就是我的书的特别吧。搞得有点像是禅问的感觉啊。就像是……觉得有山的话山就在那里。
读起来容易但是内容艰深,这是我理解的理想的小说的一个特质。村上春树敬上







网友评论