美文网首页
《随园诗话》学习与译注

《随园诗话》学习与译注

作者: 意趣与刺点 | 来源:发表于2020-09-20 05:44 被阅读0次

卷六

八十三

原文

       前朝番禺黎美周,少年玉貌,在扬州赋《黄牡丹》诗。某宗伯品为第一人,呼为“牡丹状元花主人”。郑超宗,故豪士也,用锦舆歌吹,拥“状元”游廿四桥。士女观者如堵。还归粤中,郊迎者千人。美周被锦袍,坐画舫,选珠娘之丽者,排列两行,如天女之拥神仙。相传:有明三百年真状元,无此貌,亦无此荣也。其诗十章,虽整齐华赡,亦无甚意思。惟“窥浴转愁金照眼,割盟须记赭留衣”一联,稍切“黄”字。后美周终不第,陈文忠荐以主事,监广州军,死明亡之难。《绝命词》云:“大地吹黄沙,白骨为尘烟。鬼伯舐复厌,心苦肉不甜。”一时将士为之陨涕。此外,尚有“莲花榜眼”,其诗不传。

译注

       前朝番禺的黎美周,年轻美貌,在扬州赋《黄牡丹》诗。被某宗伯品定为第一人,被称呼为“牡丹状元花主人”。郑超宗,是个老豪爽之士啊,用豪华的车子和歌舞弹唱招待,簇拥“状元”游览廿四桥。士人美女来观看的像一堵墙。回到粤中,在郊外迎接他的有千人。黎美周身被锦袍,坐在画舫里,挑选一些漂亮的女孩,排列两行,犹如天女簇拥神仙。相传:从明朝以来三百年真的状元,也没有此种景象,也没有这样的荣誉。他的诗十章,虽然整齐华丽,也没有太多的意思。惟有“窥浴转愁金照眼,割盟须记赭留衣”一联,稍微切合“黄”字。后来黎美周最终没有中第,陈文忠荐以主事,监广州军,死明亡之难。《绝命词》云:“大地吹黄沙,白骨为尘烟。鬼伯舐复厌,心苦肉不甜。”意思:大地吹刮起黄沙,白骨化为尘烟。阎王舐舔过后再次厌烦,心里苦恼这肉不够香甜。一时间将士们为之落泪。另外,还有人被品定为“莲花榜眼”,他的诗没有流传下来。

       黎美周(1602—1646年)名遂球,番禺板桥人。他的一生充满着传奇色彩,是明清之际有名的节烈文人、岭南地区有名的书画家。他有着不凡的人生经历:明天启六年(1626年)县试冠其曹,后举于乡,数上公车,与当时文坛名流如吴伟业、张溥、金声、陈际泰等交厚。据说当时粤东闹饥荒,黎美周筹画振法,使很多人得以存活,一时传为美谈。据文献记载,崇祯十三年(1640年),黎美周北上取道扬州,应江都名人郑元勋(字超宗)之约雅集影园(董其昌以园在柳影、山影、水影之间,因而题名“影园”),与词人即席分赋《黄牡丹》七律十章。在众多文人中,黎美周被钱谦益选为第一,郑超宗更以黄金二觥镌“黄牡丹状元”匾赠送给他,并选女乐歌手吹迎于红桥,一时传为盛事。

        郑超宗,影园主人。郑元勋(1598-1645),明代画家。广陵(今扬州)人。字超宗,号惠东。崇祯十六年(1643)进士。官至清吏司主事。工诗善画,为江东名流。善山水,宗吴镇,尤工山水小景,措笔洒落全以士气得韵。英年早逝,徐沁《明画录》卷五谓“因悍镇分地临扬,欲纾难而出语小误,为众击,惨死,时论惜之。卒年四十七。

相关文章

  • 《随园诗话》学习与译注

    卷三 六十四 原文 乾隆初,杭州诗酒之会最盛。名士杭、厉之外,则有朱鹿田樟、吴鸥亭城;汪抱朴台、金江声志章、...

  • 《随园诗话》学习与译注

    卷三 一十八 原文 诗有认假为真而妙者。唐人《宿华山》云:“危栏倚遍都无寐,犹恐星河坠入楼。”宋人《咏梅花...

  • 《随园诗话》学习与译注

    卷三 二十 原文 江州进士崔念陵室许宜媖,七岁《玩月》云:“一种月团圆,照愁复照欢。欢愁两不着,清影上阑干。”其...

  • 《随园诗话》学习与译注

    卷三 一十七 原文 余尝谓:诗人者,不失其赤子之心者也。沈石田《落花》诗云:“浩劫信于今日尽,痴心疑有别家开...

  • 《随园诗话》学习与译注

    卷三 二十七 原文 辽东三老者:戴亨,字遂堂;陈景元,字石闾;马大钵,字雷溪。三人皆布衣不仕,诗宗汉、魏,字学二王...

  • 《随园诗话》学习与译注

    卷三 三十六 原文 诗虽奇伟,而不能揉磨入细,未免粗才。诗虽幽俊,而不能展拓开张,终窘边幅。有作用人,放之则...

  • 《随园诗话》学习与译注

    卷三 三十四 原文 诗如言也,口齿不清,拉杂万语,愈多愈厌。口齿清矣,又须言之有味,听之可爱,方妙。若村妇絮...

  • 《随园诗话》学习与译注

    卷三 三十八 原文 徐雨峰中丞士林,巡抚苏州。人以为继汤文正公之后,一人而已。母丧去官,有诏夺情,不起。其...

  • 《随园诗话》学习与译注

    卷三 五十 原文 诗境最宽,有学士大夫读破万卷,穷老尽气,而不能得其阃奥者。有妇人女子、村氓浅学,偶有一二句...

  • 《随园诗话》学习与译注

    卷三 五十八 原文 某侍郎督学江苏,罗致知名之士。所选五古最佳;七古则不拘何题,动辄千言,引典填书,如涂涂...

网友评论

      本文标题:《随园诗话》学习与译注

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mtluyktx.html