原诗:
《夜雨寄北》
李商隐
君问归期未有期,
巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,
却话巴山夜雨时。
白话:
你问我回家的日期,我还没有确定日期,
巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水已涨满秋池。
什么时候我们才能一起秉烛长谈,
相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。
猜读:
前两句以问答和对眼前环境的描写,表达了诗人孤寂的情怀和对妻子深深的思念。
后两句诗人设想来日重逢谈心的欢悦,反衬出今夜的孤寂。
诗中既描写了今日身处巴山倾听秋雨时的寂寥之苦,又想象了来日聚首之时的幸福欢乐。
赝作:
《夜雨寄北》
归期末定遥无知,
夜雨如思涨秋池。
会有乘风北上日,
共剪窗烛话此时。












网友评论