子曰:“能以礼让为国乎,何有?不能以礼让为国乎,如礼何?”
翻译
如果可以以礼让来治国,那么治国有什么困难呢?如果不能以礼让来治国,那拿“礼”怎么办?
何有
何难之有,指治国还有什么困难。
孔子重“礼”,礼的实质就是“让”。孔子认为,以礼让来治国,国家就很好治理。
我越来越觉得,孔子的治国理念很片面,很理想化。也许,这就是孔子政治上不得志的根源。
子曰:“能以礼让为国乎,何有?不能以礼让为国乎,如礼何?”
翻译
如果可以以礼让来治国,那么治国有什么困难呢?如果不能以礼让来治国,那拿“礼”怎么办?
何有
何难之有,指治国还有什么困难。
孔子重“礼”,礼的实质就是“让”。孔子认为,以礼让来治国,国家就很好治理。
我越来越觉得,孔子的治国理念很片面,很理想化。也许,这就是孔子政治上不得志的根源。
本文标题:里仁篇(十三)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ndimxttx.html
网友评论