美文网首页
听不同版本 自卑与超越

听不同版本 自卑与超越

作者: 华南帝虎 | 来源:发表于2019-11-30 15:29 被阅读0次

甘德礼(听不同版本 自卑与超越)原创分享609+237天,光山心协智慧父母课堂持续分享第222天

昨天听了卢静老师阅读《自卑与超越》,她所读的这个版本和我们读的版本不一样,也就是说,不是同一个翻译者翻译的版本。记得樊登老师讲《自卑与超越》时,也说过他也读过两个版本。

我们一直读的是人民大学出版社出版的吴杰、郭本禹老师翻译的。这个版本读起来的确是有点晦涩难懂。我的感觉是,它的语句保持了原著的语法习惯,与中文习惯有比较显著的区别是,倒装句、双重否定句比较多,大量运用后置修辞手法,遣词造句都有一种原版的味道。

今天听卢静老师阅读,我就把两个版本进行对照着听读。发现,其实主要表达内容还是一致的。卢静老师阅读的相对比较好懂,语法基本按照汉语语法,适合中文的阅读习惯,比较通俗。很少有双重否定句法。

但是,真正仔细比较,两个版本还是有区别(听了一节,可能有偏颇)。读人大版本,尽管晦涩,不容易读懂,但是要想读懂,需要更多的思考,需要反复去阅读,反复品味,似乎理论性更强。而卢静老师这个版本(没看到,不知道是哪个)一听就懂,朗朗上口,似乎不用更多的思考,读起来不费劲。似乎更愿意去读。能够更多的激发读书的兴趣。

看起来书籍与书籍是有不同,也带给人不同的感受,不同的感受也会带来不同的收获。在对比中也许收获更大,在不同的版本中体验不同的意境。

难怪樊登老师在讲论语中说,他读过很多版本的论语,每种版本都有它独特的地方,兼收并修,才让他讲起来熟练自如,如数家珍。

读书点亮生活!

甘德礼2019年11月30日15.29

相关文章

网友评论

      本文标题:听不同版本 自卑与超越

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oapowctx.html