美文网首页
陶渊明《饮酒》与叶芝《茵尼斯弗利湖岛》

陶渊明《饮酒》与叶芝《茵尼斯弗利湖岛》

作者: OHNO阿不 | 来源:发表于2020-06-13 16:28 被阅读0次

饮酒(其五)
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。

The Lake Isle of Innisfree
(By W.B. Yeats)
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.

Tao Yuanming’s 饮酒 and Yeats’s The Lake Isle of Innisfree both express the authors’ dissatisfaction with real life and their love for idyllic life. Both poems use a lot of images with a strong natural atmosphere, making people feel peaceful and comfortable while reading. For example,"结庐" and "采菊" in Tao's poem are similar to "build a small cabin" and "have nine bean-rows" in Yeats's poem, both of which are descriptions of the life the poets desire.

The difference is that Tao has already gotten his ideal life while Yeats not. Tao Yuanming lived in ancient China which was developed by agricultural civilization so it is not difficult for him to have a natural living environment that has not been damaged or polluted. However, Yeats lived in the 19th century, a period of rapid development of capitalist civilization. He saw the great impact, even destruction, of the industrial Revolution on the original life beneath the surface of the rapid development of society. So he wanted to escape from the cruel reality of society, while Tao Yuanming just wanted to stay away from the bureaucratic entanglements.

Both poems have mentioned the connection between real life and the life the poets desire. Tao Yuanming built his house in a noisy world, but he still felt calm and peaceful inside. Yeats, by the end of the poem, pulls the reader away from the good pastoral life and back to the real life--the beautiful pastoral life that he's describing was actually imagined by him at the pavement of the city.

Therefore, in Yeats's poems, we can not only read the same pleasure and romance as Tao Yuanming's poems, but also feel some loss caused by the gap between reality and ideal life.

相关文章

  • 陶渊明《饮酒》与叶芝《茵尼斯弗利湖岛》

    饮酒(其五)结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有...

  • 《湖心岛的茵尼斯弗利》叶芝

  • 湖心岛茵尼斯弗利岛―叶芝

    我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声...

  • 湖心岛茵尼斯弗利岛

    ——(爱尔兰)威廉·巴勒斯·叶芝,1890年作,抒情诗/十二行诗 图片发自简书App 我就要起身走了,到茵尼斯弗利...

  • 【诗歌】未来岛

    《未来岛》灵感来自叶芝的《茵纳斯弗利岛》。叶芝笔下的爱尔兰湖中的一个小岛“茵纳斯弗利岛”有着梦幻般的风景,他用优美...

  • 我要起身走了,去茵尼斯弗利岛~

    挺喜欢今天的诗文,分享给大家 《茵尼斯弗利岛》 我要起身走了,去茵尼斯弗利岛 用泥土和纸条,建造起一座小屋 我要有...

  • 《茵尼斯弗利岛》

    我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声...

  • 叶芝的诗

    茵尼斯弗利岛我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,独住...

  • 湖心岛茵尼斯弗利

    动身吧,去茵尼斯弗利, 用粘土建一座小屋,编一圈篱笆围起, 再种几畦豆子,养一箱蜜蜂, 让我在蜂声响起的林间独居。...

  • 诗歌分享 | 湖心岛茵尼斯弗利

    这是我特别喜欢的一首诗,每每读起它,我就仿佛回到故乡的那个小村庄,想起生活在那里的我的父老乡亲,想起我家旁边的小池...

网友评论

      本文标题:陶渊明《饮酒》与叶芝《茵尼斯弗利湖岛》

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/owfztktx.html