美文网首页第三届翻译大赛语言·翻译简诗
「翻译专题|比赛」-试译席慕蓉《初遇见》

「翻译专题|比赛」-试译席慕蓉《初遇见》

作者: 那一年t | 来源:发表于2016-10-11 18:32 被阅读65次
初遇见

初遇见


席慕蓉

美丽的梦和美丽的诗一样

都是可遇而不可求的

常常在最没能料到的时刻里出现

我喜欢那样的梦

在梦里一切都可以重新开始

一切都可以慢慢解释

心里甚至还能感觉到

所有被浪费的时光

竟然都能重回时的狂喜和感激

胸怀中满溢著幸福

只因为你就在我眼前

对我微笑一如当年

我真喜欢那样的梦

明明知道你已为我跋涉千里

却又觉得芳草鲜美  落英缤纷

好像你我才初初相遇

First sight

nynt

 A gorgeous dream just like a neat-rhythm verse

Is so rare to gain

Only comes out by accident at the most unexpectedly moment

I like that kind of dream

In which I can restart everything

And explain them slowly

Even can feel jubilant and grateful in heart

That I can retrive those wasted times

Happiness permeate in my mind

For you are in my sight so close

Smiling to me as that very year

I can't be more fond

Though knowing clearly you had a long and arduous journey

Just have a sense of fresh grass and flowers

And petals falling in riotous profusion

Seems when and where we fisrt encounter

相关文章

网友评论

    本文标题:「翻译专题|比赛」-试译席慕蓉《初遇见》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/paebyttx.html