康德据称是守时守到令人发指的地步,只为看卢梭的《爱弥尔》破过例。当然只是据称,说是他朋友的特点移植到他身上,毕竟这样更有戏剧性。
就哲学与生活的联系度上,柏拉图远胜康德,前者与具体现实生活交融,后者则有点闭门造车之嫌。两者只是从两方面来研究哲学,应无好坏之分。
By philosophy Plato means an active culture, wisdom that mixes with the concrete busyness of life; he does not mean a closeted and impractical metaphysician; Plato "is the man who least resemble Kant, which is (with all respect) a considerable merit."17
17Faguet, P.10.
柏拉图所说的“哲学”,指的是一种富有生命力的文化形态——是与生活中具体而切实的忙碌尝试交融的智慧;他所指的绝非那种闭门索居、脱离现实的形而上学。正如法盖(Faguet)所言,柏拉图是“最不像康德之人,而这一点(恕我直言)正是他一大过人之处。17”
17:参见法盖(Faguet),第10页
细节解析
1、busyness: the state of being or appearing to be actively engaged in an activity忙碌
Busyness has become a badge of honor.忙碌已成为一种荣誉的象征。《马特的极简生活》
2、closeted: shut up in, or as in, a closet; kept in a closet; secret; hidden; private, retired秘密的;
我们熟悉的“skeleton in the /your closet”及“in/out of the closet”,前者表示“家丑”,后者表示“出不出柜”。都是偏秘密、偏隐私,有点不见得关。
3、with all respect /with the greatest respect: used for showing that you are about to disagree with someone or criticize them in a polite way恕我直言
Her examiner talked so much, with all respect.
所在段落
The Story of Philosophy《哲学的故事》第1章Plato第7节VI. The Political Solution第4段第6句:
But how can men of fifty have a flexible intelligence? Will they not be mentally plaster-casted by routine? Adeimantus (echoing, no doubt, some hot brotherly debate in Plato's home) objects that philosophers are dolts or rogues, who would rule either foolishly, or selfishly, or both. "The votaries of philosophy who carry on the study not only in youth with a view to education, but as the pursuit of their maturer years — these men for the most part grow into very strange beings, not to say utter scoundrels; and the result with those who may be considered the best of them is, that they are made useless to the world by the very study which you extol" (487). This is a fair enough description of some bespectacled modern philosophers; but Plato answers that he has guarded against this difficulty by giving his philosophers the training of life as well as the audition of the schools; that they will in consequence be men of action rather than merely men of thought — men seasoned to high purposes and noble temper by long experience and trial. By philosophy Plato means an active culture, wisdom that mixes with the concrete busyness of life; he does not mean a closeted and impractical metaphysician; Plato "is the man who least resemble Kant, which is (with all respect) a considerable merit."17
17Faguet, P.10.
浙江大学译本: 柏拉图口中的哲学是一种充满活力、与生活息息相关的文化和智慧:他口中的哲学家不是整日躲在家中、不切实际的形而上学论者;柏拉图便是“与康德最不相似之人,而这一点(谦逊地说)也正是他一个极大的优点”①。
上句见:Day449











网友评论